98

тиль смеВя.шсь надъ нимъ и прозвали его ученымъ сокра-

тителемъ. Но онъ сказалъ имъ: его молитва не короче молитвы Моисея,

который сказалъ (Чис. 12, 13): „Боже, исц«ли ее“. Въ другой разъ одинъ

ученикъ прошелъ въ р. Эльзера и удлинилъ уче-

ники сказа.ли ему: рабби, видаль ты, какъ этоть удлинилъ и

его прозвали Онъ сказалъ имъ: его молитва не длинн±е

Моисеевой, о которой сказано (Вт. 9, 18): „и повергшись предъ Господомъ,

молился я, какъ прежде, сорокъ дней и сорокъ ночей“. Ибо онъ говорилъ:

есть время для и есть время для

„И Господь показалъ ему дерет, и Онъ 'бросилъ его въ воду, и вода

с$лалась сладкою“. Р. 1исусъ говорить: это дерево—вербное (л:т•): р. Эла-

зарь говорить: это дерево —оливковое, ибо нВтъ дерева бол±е

горькаго, нежели оливковое; р. јисусъ, сыпь Кархи, говорить: это рододафне

(лавровое дерево); р. Симонъ, сынъ 1охая, говорить: Онъ научилъ его ска-

зать (для воды) слово изъ Торы, ибо сказано („научилъ

его"), а не •л.чт: („показалъ ему“), какъ въ стихв (Пр. 4, 4): „и онъ училъ

меня (')т”) и говориль MIW..”; р. Наеанъ творип: это дерево—кедровое, а

н•ђкоторые говорятъ: корень смоквы и корень гранатоваго яблока. Толкова-

тели неясныхъ Мстъ (лит '2'т7) сказали: онъ научилъ его сказать слова

изъ Торы, которыя уподобляются дереву, какъ сказано (Пр. З, 18)

: „она

древо жизни“. Р. Симонъ, сынъ говорить: приди и смотри, какъ

отличаются птги Господа, отъ путей человьческихъ: челов±къ Мчитъ горькое

сладкимъ, а Ёосподь л±читъ горькое горькимъ, а именно: кладетъ портящее

въ порченое, дабы сотворить чудо. Подобно этому ты говоришь о стих

%(Ис. 28, 31): „и сказалъ пусть принесутъ пластъ смоквъ и обложать

имъ нарывъ": в±дь когда положишь смоковный пласть на здоровое мсто

оно тотчасъ пострадаетъ, а туть кладется портящее на порченое для чуда.

Подобно этому ты говоришь о стих'ђ (2 [4] Цар. 2, 21): „и вышелъ онъ кь

истоку воды и бросилъ туда соли и сказалъ: такъ говорить Господь: „я сдћ-

даль воду сјю здоровою“; въ чемъ выздоровле}йе воды? —в±дь если въ хо-

рошую воду положить соль, она тотчасъ пострадаетъ, а тутъ кладется портя-

щее въ порченое для чуда.

„И бросилъ его въ воду“. ДруЈе толкуютъ („онъ бросилъ Израиля—на

колћни—у воды“): Израильтяне просили (о и умоляли Отца ихъ,

что въ небесахъ, какъ сынъ, который умоляеть отца своего, и какъ ученикь,

который ползаетъ на колВняхъ предъ учителемъ своимъ, такъ и Израиль-

тяне умоляли и ползали на ко.тВняхъ предъ Отцомъ ихъ, что въ небесахъ,

говоря: Владыко Mipa, мы согтшили предъ Тобою, что роптали у моря.

„И вода сдеЁлалась сладкою". Р. говорить: она была временно

горькою и снова стала сладкою. Р. Элазаръ Модимскт говорить: она была

горькою въ самомъ началж, ибо сказано: „бросилъ его въ воду, и вода

далась сладкою”, ство „вода“ повторено два раза.

„Тамь Вогъ даль народу уставь и законъ”: „уставъ"—о суббоЩ „за-

родителей 1), слова р. Тисуса; р. Элазаръ шво-

рить: „уставь“ (гл)

— о запрещенныхъ бракахъ, какъ сказано: „чтобы не

поступать по гнуснымъ уставамъ (Лев. 18, 30), „закон“ъ (eevp —

законы о пеняхъ (кенасазљ) и

„И тамъ испытывалъ его Тамь Онъ вознесъ (.w:) его, кань

въ стиМ (2 [4] Цар. 25, 27)—словд р. Тисуса; сказалъ ему р. Элазаръ Мо-

димскШ: йдь „возносить” пишется черезъ синь а тутъ написано че-

резь самехъ (лг5), сл±довательно: тамъ испытывалъ Бол Израиля.

1) Повидимому,

1исусъ считаетъ 6TlI дв•В на осво-

BaHiu Втор. 5, 15—16, указано, что эти заповзди „Господь еще ранте•