98
тиль смеВя.шсь надъ нимъ и прозвали его ученымъ сокра-
тителемъ. Но онъ сказалъ имъ: его молитва не короче молитвы Моисея,
который сказалъ (Чис. 12, 13): „Боже, исц«ли ее“. Въ другой разъ одинъ
ученикъ прошелъ въ р. Эльзера и удлинилъ уче-
ники сказа.ли ему: рабби, видаль ты, какъ этоть удлинилъ и
его прозвали Онъ сказалъ имъ: его молитва не длинн±е
Моисеевой, о которой сказано (Вт. 9, 18): „и повергшись предъ Господомъ,
молился я, какъ прежде, сорокъ дней и сорокъ ночей“. Ибо онъ говорилъ:
есть время для и есть время для
„И Господь показалъ ему дерет, и Онъ 'бросилъ его въ воду, и вода
с$лалась сладкою“. Р. 1исусъ говорить: это дерево—вербное (л:т•): р. Эла-
зарь говорить: это дерево —оливковое, ибо нВтъ дерева бол±е
горькаго, нежели оливковое; р. јисусъ, сыпь Кархи, говорить: это рододафне
(лавровое дерево); р. Симонъ, сынъ 1охая, говорить: Онъ научилъ его ска-
зать (для воды) слово изъ Торы, ибо сказано („научилъ
его"), а не •л.чт: („показалъ ему“), какъ въ стихв (Пр. 4, 4): „и онъ училъ
меня (')т”) и говориль MIW..”; р. Наеанъ творип: это дерево—кедровое, а
н•ђкоторые говорятъ: корень смоквы и корень гранатоваго яблока. Толкова-
тели неясныхъ Мстъ (лит '2'т7) сказали: онъ научилъ его сказать слова
изъ Торы, которыя уподобляются дереву, какъ сказано (Пр. З, 18)
: „она
древо жизни“. Р. Симонъ, сынъ говорить: приди и смотри, какъ
отличаются птги Господа, отъ путей человьческихъ: челов±къ Мчитъ горькое
сладкимъ, а Ёосподь л±читъ горькое горькимъ, а именно: кладетъ портящее
въ порченое, дабы сотворить чудо. Подобно этому ты говоришь о стих
%(Ис. 28, 31): „и сказалъ пусть принесутъ пластъ смоквъ и обложать
имъ нарывъ": в±дь когда положишь смоковный пласть на здоровое мсто
оно тотчасъ пострадаетъ, а туть кладется портящее на порченое для чуда.
Подобно этому ты говоришь о стих'ђ (2 [4] Цар. 2, 21): „и вышелъ онъ кь
истоку воды и бросилъ туда соли и сказалъ: такъ говорить Господь: „я сдћ-
даль воду сјю здоровою“; въ чемъ выздоровле}йе воды? —в±дь если въ хо-
рошую воду положить соль, она тотчасъ пострадаетъ, а тутъ кладется портя-
щее въ порченое для чуда.
„И бросилъ его въ воду“. ДруЈе толкуютъ („онъ бросилъ Израиля—на
колћни—у воды“): Израильтяне просили (о и умоляли Отца ихъ,
что въ небесахъ, какъ сынъ, который умоляеть отца своего, и какъ ученикь,
который ползаетъ на колВняхъ предъ учителемъ своимъ, такъ и Израиль-
тяне умоляли и ползали на ко.тВняхъ предъ Отцомъ ихъ, что въ небесахъ,
говоря: Владыко Mipa, мы согтшили предъ Тобою, что роптали у моря.
„И вода сдеЁлалась сладкою". Р. говорить: она была временно
горькою и снова стала сладкою. Р. Элазаръ Модимскт говорить: она была
горькою въ самомъ началж, ибо сказано: „бросилъ его въ воду, и вода
далась сладкою”, ство „вода“ повторено два раза.
„Тамь Вогъ даль народу уставь и законъ”: „уставъ"—о суббоЩ „за-
родителей 1), слова р. Тисуса; р. Элазаръ шво-
рить: „уставь“ (гл)
— о запрещенныхъ бракахъ, какъ сказано: „чтобы не
поступать по гнуснымъ уставамъ (Лев. 18, 30), „закон“ъ (eevp —
законы о пеняхъ (кенасазљ) и
„И тамъ испытывалъ его Тамь Онъ вознесъ (.w:) его, кань
въ стиМ (2 [4] Цар. 25, 27)—словд р. Тисуса; сказалъ ему р. Элазаръ Мо-
димскШ: йдь „возносить” пишется черезъ синь а тутъ написано че-
резь самехъ (лг5), сл±довательно: тамъ испытывалъ Бол Израиля.
1) Повидимому,
1исусъ считаетъ 6TlI дв•В на осво-
BaHiu Втор. 5, 15—16, указано, что эти заповзди „Господь еще ранте•