102
8. „И сказалъ Моисей: когда Господь вечеромъ дасть вамъ мяса“. От-
сюда ты заключаешь, что перепела даны ликомъ мрачнымъ, а манна, кото-
рую они просили законно, дана дикомъ св'Ьтлымъ.
„Ибо Господь услышалъ ропотъ вашъ“ и проч. Они сказали: если бы
вы роптали на насъ, мы бы стерпћли, но вы ропщете на Присноживого.
9. „И сказалъ Моисей Аароиу: скажи всему обществу сыновь Израиле-
выхъ: предстаньте предъ лице Господа, ибо Опь услышалъ ропотъ вашъ“.
Р. 1исусъ говорить: предстаньте, ибо открылась Сила; р. говорить:
предстаньте на судъ.
10. „И было, когда говориль Ааронъ“. Что значить „и было“? — это
показываетъ, что какъ Господь постановилъ, такъ было.
„Оглянулись кь пустынь“. Р. Лисусъ говорить: они оглянулись лишь
посл± того, какъ открылась Сила; р. говорить: они оглянулись на
праотцевъ, ибо сказано: „кь пустын±”: какъ въ пустын± Н'Ьтъ ни-
чего, такъ у праотцевъ Н'Ьтъ ни ни грТховъ.
„И воть, слава Господня явилась въ облакЬ“. Р. Ioce Галилейскт го-
воритъ: BMkiii разъ какъ Израильтяне собирались убить камнями Моисея и
Аарона, слава Господня являлась въ облак± (на защиту). Въ другомъ
(Чис. 14, 10) значится: „и сказало все общество: побить ихъ камнями! Но
стлава Господня явилась“; такъ и тутъ сказано: „слава Господня явилась“;
зачтть это?—ска,залъ Господь: лучше пусть пострадаетъ облако, но пусть не
будуть убиты камнями Моисей и Ааронъ.
Параша З. 12. „Я услышалъ ропотъ (букв.: ропоты) сыновь Израи-
левыхъ". Господь сказалъ Моисею: МкВ открыто, что сказала община Из-
раилева и что скажеть.
„Скажи имъ: вечеромъ будете мясо“. Скажи имъ: вы стоите. между
двумя вещами: вы пкти.ти хлМа, потому что челов±ку невозможно жить
безъ хл±ба, а затЬмъ вы попросили мясо, ПМ'Ья полный желудокъ, и Я дамъ
вамъ только займъ, чтобы вы не говорили: „Онъ не въ дать
намъ", но Я вамъ дамъ, а зат%мъ взыщу съ васъ.
И узнаете, что Я, Господь, Богъ Вашъ“: Который взьпцетъ
съ васъ.
13. „Вечеромъ налет±ли перепелы“. Отсюда ты заключаешь, что ли-
комь мрачнымъ даны имъ перепеты.
„И покрыли стань. Я не знаю, на какую высоту, но сказано (Чис. 11,
31): „и поднялся вжеръ отъ Господа и принесъ отъ моря перепеловъ, и иа-
бросалъ ихъ около стана, на путь дня такъ и на путь дня такъ вокруть
стана, на два почти локтя отъ земли“: на два локтя они были вышиною,
дабы челов±къ стоя мољ ихъ брать, не утруждаясь, и 10 отъ земли до груди
два локтя, а отъ груди вверхъ—одинъ локоть. Р. Ioce толкуеть:
„на путь дня такъ и на путь дня три парасанга 1). Р. тол-
куетъ: „и набросалъ ихъ около стана“—па три парасанга во стороны:
а что значить „на путь дня такъ и на путь дня такъ“?—на три парасанга
вверхъ, три на три — девять, и девять да девять-—восемщццать; „на два почти
локтя по лицу земли“ и сказано (Пс. 78 [77], 28): „поверуь ихъ (птицъ)
среди стана ихъ, вокругъ жилищъ ихъ“. толкуютъ: „и набросалъ
около стана на путь дневной переходъ—десять парасанговъ,
десять, слЫ»вательно, двадцать, „и на путь дня такъ
“ — слЬ-
довательно, сорокъ; „на два почти локтя по лицу земли”, кань сказано (Пс.
23 [22], 5): „ты приготовилъ предо мною трапезу“; можетъ бЙть, отъ этого
дороги испортились? — н±тъ, сказано: „по лицу ('ДЕ бу) земли“: на сво-
1) Текстъ неясенъ, какъ и дадьн%йшее Ср. Т. Сота 4, 4 (т. Ш.
стр. 278).