102

8. „И сказалъ Моисей: когда Господь вечеромъ дасть вамъ мяса“. От-

сюда ты заключаешь, что перепела даны ликомъ мрачнымъ, а манна, кото-

рую они просили законно, дана дикомъ св'Ьтлымъ.

„Ибо Господь услышалъ ропотъ вашъ“ и проч. Они сказали: если бы

вы роптали на насъ, мы бы стерпћли, но вы ропщете на Присноживого.

9. „И сказалъ Моисей Аароиу: скажи всему обществу сыновь Израиле-

выхъ: предстаньте предъ лице Господа, ибо Опь услышалъ ропотъ вашъ“.

Р. 1исусъ говорить: предстаньте, ибо открылась Сила; р. говорить:

предстаньте на судъ.

10. „И было, когда говориль Ааронъ“. Что значить „и было“? — это

показываетъ, что какъ Господь постановилъ, такъ было.

„Оглянулись кь пустынь“. Р. Лисусъ говорить: они оглянулись лишь

посл± того, какъ открылась Сила; р. говорить: они оглянулись на

праотцевъ, ибо сказано: „кь пустын±”: какъ въ пустын± Н'Ьтъ ни-

чего, такъ у праотцевъ Н'Ьтъ ни ни грТховъ.

„И воть, слава Господня явилась въ облакЬ“. Р. Ioce Галилейскт го-

воритъ: BMkiii разъ какъ Израильтяне собирались убить камнями Моисея и

Аарона, слава Господня являлась въ облак± (на защиту). Въ другомъ

(Чис. 14, 10) значится: „и сказало все общество: побить ихъ камнями! Но

стлава Господня явилась“; такъ и тутъ сказано: „слава Господня явилась“;

зачтть это?—ска,залъ Господь: лучше пусть пострадаетъ облако, но пусть не

будуть убиты камнями Моисей и Ааронъ.

Параша З. 12. „Я услышалъ ропотъ (букв.: ропоты) сыновь Израи-

левыхъ". Господь сказалъ Моисею: МкВ открыто, что сказала община Из-

раилева и что скажеть.

„Скажи имъ: вечеромъ будете мясо“. Скажи имъ: вы стоите. между

двумя вещами: вы пкти.ти хлМа, потому что челов±ку невозможно жить

безъ хл±ба, а затЬмъ вы попросили мясо, ПМ'Ья полный желудокъ, и Я дамъ

вамъ только займъ, чтобы вы не говорили: „Онъ не въ дать

намъ", но Я вамъ дамъ, а зат%мъ взыщу съ васъ.

И узнаете, что Я, Господь, Богъ Вашъ“: Который взьпцетъ

съ васъ.

13. „Вечеромъ налет±ли перепелы“. Отсюда ты заключаешь, что ли-

комь мрачнымъ даны имъ перепеты.

„И покрыли стань. Я не знаю, на какую высоту, но сказано (Чис. 11,

31): „и поднялся вжеръ отъ Господа и принесъ отъ моря перепеловъ, и иа-

бросалъ ихъ около стана, на путь дня такъ и на путь дня такъ вокруть

стана, на два почти локтя отъ земли“: на два локтя они были вышиною,

дабы челов±къ стоя мољ ихъ брать, не утруждаясь, и 10 отъ земли до груди

два локтя, а отъ груди вверхъ—одинъ локоть. Р. Ioce толкуеть:

„на путь дня такъ и на путь дня три парасанга 1). Р. тол-

куетъ: „и набросалъ ихъ около стана“—па три парасанга во стороны:

а что значить „на путь дня такъ и на путь дня такъ“?—на три парасанга

вверхъ, три на три — девять, и девять да девять-—восемщццать; „на два почти

локтя по лицу земли“ и сказано (Пс. 78 [77], 28): „поверуь ихъ (птицъ)

среди стана ихъ, вокругъ жилищъ ихъ“. толкуютъ: „и набросалъ

около стана на путь дневной переходъ—десять парасанговъ,

десять, слЫ»вательно, двадцать, „и на путь дня такъ

“ — слЬ-

довательно, сорокъ; „на два почти локтя по лицу земли”, кань сказано (Пс.

23 [22], 5): „ты приготовилъ предо мною трапезу“; можетъ бЙть, отъ этого

дороги испортились? — н±тъ, сказано: „по лицу ('ДЕ бу) земли“: на сво-

1) Текстъ неясенъ, какъ и дадьн%йшее Ср. Т. Сота 4, 4 (т. Ш.

стр. 278).