МЕХИЛЪТА КЬ ;НИв ИСХОДЪ, 15, 8—9.

87

нашего: я желаю отправиться въ не встанетъ-лп (въ это время)

какой царь и не псодитъ-ли меня? Тоть отв%илъ: я не знаю, но у насъ

написано, что Египетъ не можетъ поставить ни царя, ни князя, какъ сказано

(Ie3. 29, 15): „оно (царство Египетское) будеть слаб±е други.хъ царствъ и не

будетъ 60.тЬе возноситься надъ народами; Я умалю ихъ, чтобъ они не те-

подствовали надъ народами“ .

8. „Отъ Твоего разступились воды“: какою

мврою они мврили, тою Ты отм#рилъ имъ: они сказали: „перехитримъ же

его“, и Ты даль вод± и вода наказывала ихъ. Другое To.IkTBaHie:

вода стада на стоговъ (ламу).

„Влага стала, какъ мВхъ“: какъ когда завязанъ, не выпускаетъ

и не впускаетъ, такъ душа Египтянъ была въ нихъ связана, и они не могли

ни выдыхать, ни вдыхать, а Израильтяне #ли, пили и радовались, получая

вощлт пр•ьсную изъ соленой, кань сказано (Пе. 78 [77], 16): „изъ скалы из-

вель потоки“, поцъ „потоками“ же (нозелимъ E'Sn:) разумћется вода живая,

какъ сказано (П. П. 4, 15): „садовый источникъ—колодезь жпвыхъ тдъ и

потоки съ Ливана“, и еще сказано (Пр. 5, 15): „пей воду изъ твоего водо-

ема и текущую (нозелимъ) изъ твоего колодезя“. Еще To.1k0BaHie с.повъ

„какъ М.хъ": подобно тому какъ м±хъ, когда завязанъ, стоить, не выпуская

и не впуская, такъ душа Египтянъ была. въ ни.хъ связана, п они не могли

дышать и падали въ обморокъ отъ запаха моря, какъ сказано (1овъ 41, 23):

„Онъ кипятить пушну, какъ котелъ", а для Израиля море стало благовон-

пымъ веществомъ, какъ сказано (тамъ же): „и море претворяетъ въ кипя-

тцую мазь“, и еще сказано (П. П. 4, 16): „поднимись, в±теръ, съ с#вера и

принесись съ юга, повВй на садъ мой, и польются ароматы его“.

„Въ серд1ф моря“: какъ сердце челов±ка Окружено съ двухъ боковъ и

сверху, такъ Онъ окружил ихъ затвердввшимъ моремъ съ двухъ боковъ и

сверху. У моря не было сердца, и ему дано было сердце, какъ сказано: „въ

еердц•ь моря“; у дуба не было сердца, и ему дано было сердце, какъ сказано

(2 Сам. [Цар.] 18, 14): „который быль еще живь въ сердц# xv6a (син. пер.:

на дуб)“; у неба не было сердца, и оно ему было дано, какъ сказано (Вт.

4, 11): „а гора горвлаогнемъдосердца (син. пер.: до самыхъ) небесъ"; пусть

придетъ море, у котораго не было сердца, и которому оно дагювано, и на-

кажетъ Егиитянъ, которые, сердце порабощали Израиля всякими же-

стокостями, какъ сказано: „съ жестокостью принуждали сыновь Израилевыхъ

кь работамъ“; пусть придетъ дубъ, у котораго не было сердца, и которому

оно даровано, и накажетъ Авессалома, у котораго было сердце, и онъ совер-

шиль три кражи: укралъ сердце отца, сердце суда и сердце Израиля, какъ

сказано (2 Сам. [Цар.] 15, б): „и укралъ Авессадомъ сердца (син. пер.: вкра-

дывадся въ сердца) Израильтянъ“; пусть придутъ небеса, у которыхъ не

было сердца, и которымъ оно даровано, и нисиошлютъ манну какъ росу, из-

раилътянамъ, у которыхъ есть сердце, которые приняли Тору и служили Њгу

ВСћМЪ сердцемъ и всей душою, какъ сказано (Вт. б, 5): люби Бога твоего

BctMb сердцемъ и всей душою“. Не только небеса радовались

Израиля, но горы и холмы, пдодовыя деревья и кедры, какъ сказано

(Ис. 44, 23): „торжествуйте, небеса, ибо Господь это. Восюницайте,

глубины земли; шумите отъ радости горы, л±съ и деревья въ немъ; ибо

пскупилъ Господь Iak0Ba“, и еще сказано (Ис. 49, 12): „радуйтесь, небеса,

и веселись, земля, и восклицайте, горы, отъ радости; ибо ут±шидъ Гсх:подъ

народъ Свой и помиловадъ страдальцевъ Своихъ“, и еще сказано (Ис. 52, 9):

„торжествуйте, пойте развалины Ie.pyca.HTMa, ибо утвшилъ Господь

народъ Свой—искупидъ 1ерусиимъ“.

Параша 7. 9. „Врать сказал“. Это начало отд±ла (т. е. этими сло-

вами должна бьиа бы начаться п±снь); а почему написано Торђ

не соблюдается предшествующее и послВдующее (порядокъ событШ).