МЕХЕЛЬТА КЬ КНИРВ ИСХОДЪ, 17, 12—14.
113
„Ааронъ же и Орь поддерживали руки его“: онъ ихъ поднималъ, но онВ
опускались. „И были руки его 1Њрны до солнца“: это показываетъ,
что онъ соблюдадъ постъ,—сдова р. р. Элазаръ говорить:
гувхи (Израиля) давили тогда на руки Моисея, и онъ не могъ устоять; что
онъ сдфлалъ? онъ обратился кь 3$дамъ праотцевъ, какъ сказано: „взяли
“ — это дфла праотцевъ, „и онъ (Аль на
камень и подложили подъ него
иемъ“ — это дВла праматерей 1). „Ааронъ же и Орь”
одинъ съ одной, а
другой съ другой стороны: Ааронъ напоминалъ о щЬлахъ а Орь о ДФ-
лахъ 1уды. Отсюда сказали: въ общественный постъ кь ковчегу проходить
не мен%е трехъ челомкъ. „И были (букв.: была) руки его вВрны“: одна
рука—что онъ не бралъ отъ Израильтянъ взятокъ, другой же рукой онъ ска-
заль Богу: Владыко Mipa: чрезъ меня Ты вывелъ Израильтянъ изъ Египта,
чрезъ меня Ты раздвлидъ предъ ними море, чрезъ меня Ты д#далъ имъ
чудеса и подвиги, сдВлай черезъ руку мою чудеса и подвиги въ часъ сей!
„До солнца“: мы находимъ, что всев царства сражаются только
до шести часовъ (т. е. до полудня), а это преступное царство (можеть быть,
намекъ на Римъ) сражается съ утра до вечера.
13. „И ослабилъ 1исусъ Амалика и нардъ его“. Р. 1исусъ гоюритъ:
онъ сошелъ и отрВзалъ головы у сильныхъ, которые стояли въ рядахъ (оста-
вляя сдабыхъ); р. Элазаръ толкуетъ слово +6”, какъ «-xpueHie (нотари-
г;онъ) двухъ словъ: (помолился) и аву лю pSey лк: „Амалика“—
въ прямомъ смыслы жену и джей его; „народъ его“ — это
войска, которыя съ нимъ,а подъ вторымъ лк-—войсха, которыясъ сынами его.
„0cTpieMb меча". Р. 1исусъ говорить: онъ не обезображивалъ труповъ,
но наказывалъ съ милостью; р. Элазаръ говорить: что означаетъ •вЬ?—
мы узнаемъ, что эта война была цена по приказатю Бога. гово-
рятъ: на нихъ исполнился стихъ (1ез. 35, 6): „за это, живу Я! — говорить
Господь Богъ, сд'Вла.ю тебя кровью, и кровь будетъ пресЈШцовать тебя; такъ
какъ ты не ненави$ла крови, то кровь и будетъ преслЫовать тебя“.
Параша 2. 14. „И сказалъ Господь Моисею: напиши cie для па-
мяти въ книгу и внуши 1исусу“. Первые ученые говорили: такъ ведется•
издревле: бичъ, которымъ Израильтяне были побиты, самъ по-
бить. Пусть люди бЬрутъ прим±ръ съ Амалика: онъ пришель вредить
Израилю, а Господь погубилъ его џя этого мфа и для будущаго, какъ сва-
зано: „изгладить Я й'зглажу". Также нечестиваго Фараона, который пора-
бощалъ Израильтянъ, Господь потопилъ въ Чермномъ мор±. Также BcHkit
народъ и царство, которые приходятъ вредить Израилю, будутъ наказаны
же Hak,a3ZHieMb. Вообще сказали: какою мыою челойкъ мЫитъ, тою
мВрятъ ему, какъ сказано (Исх. 18, 11): „въ томъ самомъ, ч±мъ они за-
мышляли противь нихъ“ .
„Напиши cie для памяти (букв.: память) въ книгу“: „cie“ —написанное
въ кним (Торы); „память“ — написанное въ Пророкахъ, „въ книгу“—напи-
санное въ Мегиллћ (книгЬ Есеири) 2).
ст, ннми, а вто раз;фдяетљ общественное горе, тол увидьть общитвенную
рашль. А если человввъ скажетъ: вто будетъ обо мн•В свидьтельствоваљ (т. е. вто
увидитљ мою безучастность)? — то стЬны и потолокъ дома его будутъ свнд•втель-
ствоваљ противь него, какъ сказано (Аввак. 2, 11): „камни изъ ствнъ и
перекладины изъ дерева будуть
1) этн сдиштмъ искусственны, чтобы нхъ могли быть
точно представлены въ руссвомъ переводв.
2) Обь Амалика напнсано въ Тор•В (Исх. 17, 14 и Вт. 25, 19), въ
Пророкахъ (1 Сам. [ЦарЛ 15, 2 сл.) н въ кннгВ Есеири (гд•в Аманъ предполагается
потомномъ Амадина). Элазара Модимсваго, см. Бавдн, Мегилда 7а.
Тап. т. УП.