МЕХИЛЬТА кь книрв исходъ, 18, 1—2.

119

[етеръ (Т,т), какъ сказано (Исх. 4, 18): „и пошелъ Моисей и возвратился

кь 1етеру (Ћ,т), тестю своему“, а когда онъ сд±лалъ добрыя дьла, ему при-

бавили одну букву (ул).

То же ты находншь у Авраама: вначал% его называли Аврамомъ, а когда

сд•владъ добрыя дола, ему прнбавили одну букву, и онъ сталь называться Аврааиъ.

То же ты находишь у Сарры: сначала ее называлн Сарой (3“), а когда сд•Вдапх

добрыя дзда, ей зам•Вннли малую букву С) большою (л). и имя ея стадо Сарра

То же ты находншь у 1исуса, кань сказано (Чис. 13. 16 [17): „и назвалъ Моисей

сына Навнна, 1исусомъ“. Есть другЕ которымъ уменьшили. Ты можешь ато

заключить отъ Ефрона. Сначала его называли рту, а когда онъ взялъ деньги у

Авраама, ему сократнли имя на одну букву (рву), кань сказано (Быт. 23, 16): „Ав-

раамъ выслушалъ Ефрона (рту); и отвјснлъ Авраамъ Ефуну серебра“ — туть зна-

чится рву. То же ты находншь у 1онадава: сначала его называли хит, а ЕОГДЬ

онъ совершилъ то npecryueHie, ему сократили имя на одну 6YEBY, н стали назы-

вать 1), кань сказано (2 Пар. 20, 37): „такъ какъ ты вступилъ въ

съ нечестивымъ Отсюда мудрецы сказали: не общайся съ нечестивымъ

даже съ ц•Влью его кь Торь.

„Священникъ Р. 1исусъ говорить: опь быль жрецомъ (у

идола), подобно сказанному (Суд. 18, 30): „1онаеанъ же сынъ Герсона, сына

самъ и сыновья его были священниками въ Ro.ThH'b Дановомъ“ и

ироч.; р. Элазаръ Модимск[й говорить: онъ быль княземъ, подобно сказан-

ному (2 Сам. [Цар.] 8, 18): „и сыновья Давида были священники“ (син. пер.:

первыми при двор).

„Тесть Моисеевъ“. Сначала Моисей величался тестемъ своимъ, какъ

сказано: „и . пошелъ Моисей и возвратился кь Ioeopy, тестю своему“, а те-

перв тесть его величается имъ; когда его спрашивали: кто ты? — онъ отвђ-

чадъ: я— тесть Моисеевъ.

„О всемъ, что сдЈлалъ Богъ для Моисея и для Израиля“. Онъ срав-

ниль Моисея съ Израилемъ, приравнилъ учителя кь ученику.

„Что вывелъ Господь Израиля изъ Египта“: выходь изъ Египта ра-

венъ вймъ чудесамъ и подвигамъ, которые Господш совершидъ Израилю.

2. „И взалъ [оеоръ, тесть Моисеевъ, Сепфору, жену Моисееву, посм отпу-

ея. Р. 1исусъ толкуетъ: поств того, какъ онъ отпустилъ ее по гету

(развелся съ ней): тутъ употреблено слово „отпускать“ и тдмъ (Вт. 24, 1:

„и отпустить ее изъ дома своего“), употреблено тоже слово: кань тамъ ра-

по гету, такъ и тутъ по гету. Р. Элазаръ Модимскйй толкуетъ:

того, какъ разведена нимъ на словахъ, ибо когда Господь сказалъ

Моисею: выведи народъ Мой сыновь Израилевыхъ, изъЕгипта,какъ сказано:

(Исх. З, 10): „и такъ пойди, Я пошлю тебя кь Фараону“, тогда онъ взядъ

жену свою и двухъ сыновей своихъ и повелъ ихъ въ Египетъ, какъ сна-

зано (Исх. 4, 20): „взялъ Моисей жену свою й сыновей своихъ, посадилъ

ихъ на осла и отправился въ землю Египетскую“. Тогда Онъ сказалъ Аа-

рону (Исх. 4, 27): „пойди на встржу Моисею“. Ааронъ встфтилъ Моисея,

обнять его, поцћловалъ и сказа.дъ: Моисей, гј ты быль всђ зти годы? Онъ

отвжилъ: въ MuiaH'B. Тоть сказалъ. ему: что зто за джи и жеищина съ

Мою? Онъ отвжилъ: зто моя жена и мои д±ти. — Куда ты ихъ ведешь?

—Въ Египетъ. Тоть сказалъ: мы страдаемъ о Ахъ, жоторые тамъ уже нахо-

датая, а теперь мы еще будемъ страдать объ этихъ! Тогда онъ сказалъ Сен-

фО: пойди въ домъ отца твоего. Она пошла й взяла двухъ сыновей сво-

ихъ, поэтому сказано: „посл± отпущенЈя ея“.

1) Въ 2 Сам. 13, 5 (до щжтупдетя) значнтся а въ ст. З то же нмя

написано