ной, тумтумомъ и андрогиномъ, такљ въ страха ты не долженъ

д±лать разницы между мужчиной и женщиной, между тумтумомъ и андро-

гиномъ. Рабби говорить: дорого отца и матери у Того, по чьему

слову сталь MiPb, ибо Онъ приравнилъ и страхъ въ

родителей кь и страху въ Себя и противь

родителей кь противь Себя: написано: „почитай отца твоего и

мать твою“, а соотвжственно этому „чти Господа отъ своего “ : срав-

нено отца и матери съ Господа; написано (Лев. 19,

З): „бойтесь каждый матери своей и отца своего“, а сотгвжственно этому

написано (Вт. б, 15): „Господа, Бога твоего, бойся“: сравнень страхъ предъ

отцомъ и матерью съ страхомъ написано (Исх. 21, 15): „кто зло-

словить отца своего, или свою мать, того должно предать смерти“, а соот-

вжственно этому (Лев. 24, 15): „кто будетъ злословить Бога своего” и проч.:

сравнено противь отца и матери съ противь Господа.

Приди и смотри ихъ награду: сказано: „чти Господи отъ твоего“, а

соотвжственно этому (Прит. З, 9): „и наполнятся житницы твои отъ из-

бытка“; написано: „почитай отца твоего и мать продлились

дни твои“; написано: „Господа, Бога твоего, бойся“, а за это (Мал. З, 20

[4, 2]): „а для васъ, имени Моего (син. пер.: предъ

именемъ Моимъ), взойдеть солнце правды и въ лучахъ его“;

сказано: „бойтесь на.лцый матери своей и отца своего и субботы Мои хра-

нитеЦ.• что сказано о суббот%? „если ты удержишь ногу твою ради субботы“

и проч., „то будешь им±ть радость въ Госпо$, и Я возведу тебя на высоты

земли“. Р. говорить: Тому, по слову Коего сталь MiPb, извжтно,

что челоМкъ чтить мать свою больше отца, потому что она уговариваетъ

его словами, поэтому, въ о отецъ поставленъ рантье

матери; Ему изввстно, что челов%къ боится отца своего больше, нежели

матери, потому что онъ учить его Тод поэтому въ запойди о страй мать

доставлена райе отца: гдгв недостаетъ, заполнено. Можетъ быть, кто пред-

шествуеть въ предшествуетъ и на сказано: „бойтесь

кадцый матери своей и отца своего“; это показываеть, что оба они равно-

значащи (ср. выше стр. 1).

„Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои“: если

будешь почитать, они продлятся, а если нгЬтъ, они будутъ сокращены; ибо

слова Торы ур"аны: изъ положительнаго ты долженъ вывести отрицатель-

ное, а изъ отрицатедьнаго положительное.

„На земл%, которую Богъ, Господь твой, даетъ теб±С. Отсюда 1) ска-

зали: заповгВди, за которыя на1'рацы указаны сбоку, туть же, не- подлежать

суда земного.

13. „Не убивай“. Зачвмъ эо сказано? въ словахъ (Быт. 9, б): „кто

прольетъ кровь челов±ческую, того кровь прольется рукою , мы

слышали Haka3aHie; же стихж.• „не убивай“.

14. „Не прелюбод±йствуй”. ЗачтЬмљ это сказано?—въ словахъ (Лев.

20, 10): „если кто будетъ прелюбодђйствовать съ женою замужнею... да бу-

дуть преданы смерти и предюбо;Ой и прелюбодМка“, мы слышали Haka3aHie;

же стих•ђ: „не прелюбодмствуй“.

15. „Не кради“. Зачгвмъ это сказано? въ словахъ (Исх. 21, 16): „кто

украдеть челоМЕ.а и продастъ его, или найдется онъ въ рукахъ у него,

то должно предать его смерти“, мы слышали Haka3aHie; гдгЬ же

въ стихј;: „не кради“; это кражи челойка; ты говорить, кражи

челойка, а можетъ быть, кражи имущества? но такъ какъ сказано (Лев•

19, 11): „не крадите“, то о краМ имущества есть, а въ стих}'

1) Комментаторы разно исправляютъ это HeywBcTHoe тутъ слово.