ной, тумтумомъ и андрогиномъ, такљ въ страха ты не долженъ
д±лать разницы между мужчиной и женщиной, между тумтумомъ и андро-
гиномъ. Рабби говорить: дорого отца и матери у Того, по чьему
слову сталь MiPb, ибо Онъ приравнилъ и страхъ въ
родителей кь и страху въ Себя и противь
родителей кь противь Себя: написано: „почитай отца твоего и
мать твою“, а соотвжственно этому „чти Господа отъ своего “ : срав-
нено отца и матери съ Господа; написано (Лев. 19,
З): „бойтесь каждый матери своей и отца своего“, а сотгвжственно этому
написано (Вт. б, 15): „Господа, Бога твоего, бойся“: сравнень страхъ предъ
отцомъ и матерью съ страхомъ написано (Исх. 21, 15): „кто зло-
словить отца своего, или свою мать, того должно предать смерти“, а соот-
вжственно этому (Лев. 24, 15): „кто будетъ злословить Бога своего” и проч.:
сравнено противь отца и матери съ противь Господа.
Приди и смотри ихъ награду: сказано: „чти Господи отъ твоего“, а
соотвжственно этому (Прит. З, 9): „и наполнятся житницы твои отъ из-
бытка“; написано: „почитай отца твоего и мать продлились
дни твои“; написано: „Господа, Бога твоего, бойся“, а за это (Мал. З, 20
[4, 2]): „а для васъ, имени Моего (син. пер.: предъ
именемъ Моимъ), взойдеть солнце правды и въ лучахъ его“;
сказано: „бойтесь на.лцый матери своей и отца своего и субботы Мои хра-
нитеЦ.• что сказано о суббот%? „если ты удержишь ногу твою ради субботы“
и проч., „то будешь им±ть радость въ Госпо$, и Я возведу тебя на высоты
земли“. Р. говорить: Тому, по слову Коего сталь MiPb, извжтно,
что челоМкъ чтить мать свою больше отца, потому что она уговариваетъ
его словами, поэтому, въ о отецъ поставленъ рантье
матери; Ему изввстно, что челов%къ боится отца своего больше, нежели
матери, потому что онъ учить его Тод поэтому въ запойди о страй мать
доставлена райе отца: гдгв недостаетъ, заполнено. Можетъ быть, кто пред-
шествуеть въ предшествуетъ и на сказано: „бойтесь
кадцый матери своей и отца своего“; это показываеть, что оба они равно-
значащи (ср. выше стр. 1).
„Почитай отца твоего и мать твою, чтобы продлились дни твои“: если
будешь почитать, они продлятся, а если нгЬтъ, они будутъ сокращены; ибо
слова Торы ур"аны: изъ положительнаго ты долженъ вывести отрицатель-
ное, а изъ отрицатедьнаго положительное.
„На земл%, которую Богъ, Господь твой, даетъ теб±С. Отсюда 1) ска-
зали: заповгВди, за которыя на1'рацы указаны сбоку, туть же, не- подлежать
суда земного.
13. „Не убивай“. Зачвмъ эо сказано? въ словахъ (Быт. 9, б): „кто
прольетъ кровь челов±ческую, того кровь прольется рукою , мы
слышали Haka3aHie; же стихж.• „не убивай“.
14. „Не прелюбод±йствуй”. ЗачтЬмљ это сказано?—въ словахъ (Лев.
20, 10): „если кто будетъ прелюбодђйствовать съ женою замужнею... да бу-
дуть преданы смерти и предюбо;Ой и прелюбодМка“, мы слышали Haka3aHie;
же стих•ђ: „не прелюбодмствуй“.
15. „Не кради“. Зачгвмъ это сказано? въ словахъ (Исх. 21, 16): „кто
украдеть челоМЕ.а и продастъ его, или найдется онъ въ рукахъ у него,
то должно предать его смерти“, мы слышали Haka3aHie; гдгЬ же
въ стихј;: „не кради“; это кражи челойка; ты говорить, кражи
челойка, а можетъ быть, кражи имущества? но такъ какъ сказано (Лев•
19, 11): „не крадите“, то о краМ имущества есть, а въ стих}'
1) Комментаторы разно исправляютъ это HeywBcTHoe тутъ слово.