МЕХИЛЬТА КЬ КНИГВ ИСХОДЪ, 19, 2—4.
129
истину“: задолго до дарованЈя вамъ заповЬдей, Н даль вамъ
награду за нихъ, какъ сказано (Исх. 16, 5): „а въ шестый день пусть за-
готовляють, что принесутъ и будетъ вдвое“, а въ другомъ мЈстЬ значится
(Лев. 25, 21): „Я пошлю 6.aaroc„oeHie Мое на васъ въ шестый годъ, и онъ
иринесетъ на три года“; можетъ быть, только эти, награды?—
нтъ, сказано (Пс. 105 [104], 44): „и даль имъ земли народовъш, почему? —
„потому что будутъ соблюдать уставы Его и хранить законы Его“. Р.
эзеръ сынъ р. Ioce Галилейскаго толковалъ стихъ (Пс. 147, 19—20 [8—9]):
„Онъ возуЬстилъ слово Свое Такову, уставы Свои и суды Свои—Израилю.
Не сд±далъ Онъ того никакому другому такое схЬлали эти
несчастные народы, что Онъ не хот±лъ даровать имъ Торы?—„судовъ Его
они не знаютьИ: они не хотђли примть, какъ сказано (Аввак. З, 3—6):
„Богь отљ еемана грядетъ... блескъ ея (славы) к,акъ солнечный св±тъ,
предъ лицемъ Его идем, язва... Онъ сталь—и поколебалъ землю; воззрђлъ—
и въ трепетъ привелъ народы“.
„И расположился тамъ Израидь станомъ“: во м'Ьстахъ значится
„и двинулись“ „и расположились“ (во множ. чиел±) т. е. трогались со спо-
ромъ и располагались со споромъ, а тутъ у всђхъ сердце объединилось;
поэтому сказано: „и расположился Израильц (въ единств. чис,ић).
„Тамъ", . это показываетъ, что онъ сказалъ имъ: вы слишкомъ долго
медлите тамъ. Такъ мы и находимъ, что они были тамъ дмнадцать мФся-
цевь безъ десяти дней.
„Противь горы“: кь востоку отъ торы; всюду, гд'ь ты находишь вы-
ражеюе („противь “), это значить: лицомъ кь востоку.
Параша 2. З. „Моисей взошедъ кь Богу с: во второй день.
„И воззвадъ нему Господь“: показываетъ, что воззванЈе предше-
ствовадо ре5чи.
„Такъ скажи“: на священномъ язык%; значить: въ такомъ по-
рядк±, такимъ образомъ, не уменьша.я и не прибавляя.
„Такъ скажи дому 1аковдеву“ — женщинамъ, „и возвести сынамъ Из-
раидевымъ“—мужчинамъ. Другое To.Ik0BaHie: „такъ скажи дому Яковлевуа—
мягКою Р'Ьчью говори женщинамъ лишь самое главное, „и вшв±сти сынамъ
Израилевымъ", сообщи имъ всгЬ тонкости.
4. „Вы вид±ли, что Я сд±лиъ Египтянамъ“: не преданЈемъ дошедшее
разск.азываю Я вамъ, это не написанное у васъ, не письма посылаю Я
вамъ, но вы сами вихЬли: смотрите, насколько они (египтяне) виновны—за
изолопоклонство, за разврать и за въ прошедшемъ, Я же
наказа,тъ ихъ только за васъ.
„Я носиль васъ на орлиныхъ крыдьяхъ', — р. говорить: ра-
день Раамсеса, когда они ВСА собрались и пришли (изъ всего
Гесема) въ Раамсесъ коротваго времени (см. выше кь 12, 37),—
„И принесъ васъ кь себ±" предъ гору Синайскую; р. Акиба толкуетъ: ра-
зумђется день дароватя Торы, потому что Израидьтяне отступали назадъ
на двгЬнадцать миль и возвращались на дуЬнадцать миль, сл±довательно,
$лади двадцать четыре мили, при каждой запов±ди (см. ниже въ 20, 18):
„и привелъ васъ кь Домь избранный (въ Храмъ). Другое толко-
BaHie словъ: „Я носиль васъ на ординыхъ крыльяхъ“: отличается
орелъ отъ прочихъ птицы держать дженышей своихъ между
ногами, ибо боятся птицъ, летающихъ выше ихъ, орелъ же боится только
челойЕ.а, чтобы не пустилъ въ него стр'ћду, и думаетъ: лучше пусть по-
падеть въ меня, а не въ моего хьтеныша. Притча: , нјвто шель по дорой,
а сынъ его швлъ впереди; когда явились разбойники, чтобы полонить его
спереди, онъ беретъ его и дом±щаетъ позади себя; Еогда пришель волыь,
чтобы схватить его сзади, онъ беретъ и пом%щаетъ его спереди; когда при-
Тимудъ т.
9