274
ТУРАЕВ. история ДРЕВНЕГО востокх
пуничпскля культурА
275
ческие товары, монополизируя торговые пути п назначая произвольные цены. Вот
почему главная опергпя государства была направлена на преграждение доступа
непосредственной иностранной торговле в,сферу его влияния и на борьбу с опаснымгт
конку рентами, каковым, напр., была Массилия для Испании. Поэтому и потеря
Сардинии, затем Испагтшт тт Нумидии с Мавританией, „когда в них образовались
крупные царства, были для Карфагена роковыми.
Остается сказать еще несколько слов о пунической письменности. Язык
был финикийский, лишь 13 самой незначительной степени подвергшийся местным
влияниям, как это Видно из монолога и Н2сколькттх фраз в Poenulus Планта, дающих
нам образцы разговорной речи в латинской транскрипции. Конечно, он имел свою
псторшо, тт после падения Карфагена особенно быстро пошел по пути порчи, благодарн
особенно выступлению Провинции и пуни;пгрованных царств. Надписи, дошедшие от
лого времени, называются ново-пуническими; они уже по внешнему виду выдают
свое происхождение, п для понимания, н виду грамматических неправильностей
и словарных особенностей, крайне затрујџш•гельны. Естественный ход развития,
как и в других семитических, отчасти египетском, языках, привел к обозначеншо
гласных блиаклтмтт по природе слабыми согласными. На пуническом языке сущест-
всовала, несомненно, значительная литература; римляне отдали уцелевшие пуни-
ческгте книги своим союзникам, и еще Саллюстий ссылается на пушт-
чесјкие книги Гмемпсала, говоря об истории и падении Африки. Несомненно, как в
Тире и других городах, в Карфагене были городские летописи. До нас дошел в грече-
ском переводе только отчет о путешествии Ганнона, и в заимствовании из третьих
рук у феста Авиена
— кое-что н латинском пересказе из отчета Имилькона. Римляне
распорядились перевести для себя трактат Магона о земледелии, до нас не дошедший,
но частью известный по цитатам у римских агрономов, из которых Колумелла упоми-
нает также пунийца Асдрубала. Переведенный до четырех раз, труд Магона несом-
неино оказал влияние на италийское сельское хозяйство. Дошедшие до нас в подлин-
ном виде памятники пунической письменности относятся к области аппграфпки и
крайне незначительны По объему и содержанию. Кроме бесчисленных и однообразных
посвятительных иллт надгробных надписей, до нас дошло несколько более крупных
и интересных текстов. Сюда относятся те выраженпя из сакральных кодексов, которые
найдены в Марселе Карфагене, а также связанные с культом мертвых заклинания,
написанные на свинцовых свитках. Появление этих tabellae devotionum, кото-
рыми враг написавшего их отдается во власть богам ада и которые через особое
отверстие, предназначенное для возлияния, направляются в могилы, также обязано
греческому влпяншо. До нас дошло только два таких текста на пуническом языке
дегольно позднего времени, и довольно много на греческом п латинском. Возможно
также, что имя Пигмалиона, найденное в надписи-амулете на золотом медальоне
(«Астарте и Пигмалиону... Спасен тот, кого спас Пигмалион»), переписано с грече-
ской транскрипции, хотя предмет найден в древнем некрополе Duimes. В эпоху
после падения Карфагена появляются двуязычные и даже трехязычные ново-пуни-
чесно - греко - латинские надттпсп, подобно тому, как в более раннее время встреча-
лись пунико-ливийские надгшси, напр., найденная еще в XVlI в. на знаменитом
мавзолее в Тугге, она дает имена соорудителей 11 указывает на влияние пунической
культуры на туземное население. Высокий мавзолей (21 м выс.) выстроен не пуний-
цами, а туземцами, повндпмому в 1тлтт даже в IV в. Он представляет стройное
сооружение в три этажа, увенчанное пирамидой, п соединяет в себе греческие формы
с восточными мшгинами, давая редкий образец тех изменений, какие полушло грече-
скос искусство на западно-африканской почве. Найдены п другие произведения тузем
ного мастерства — камни с грубыми изображениями вооруженных всад-
ников и краткими надписями; при всей своей грубости, эти памятники свидетель-
ствуют, что местные племена, под влиянием пунической культуры, выуди из перво-
бытного состояния и даже выработали свое письмо.
Пунические надписи изданы в Corpus Inscriptionum Semiticar•um 1. См. еще Li -
Ь а г s К i, Ephemeris и A1tsemitische Texte [Giess., 1907). 1. L d а и, Beitr:ige Йиг A1tertumskur1de
des 0rients II—IlI. Результаты раскопок сообщаются в Cornptes rendus de l'Acad6mie des
1nsct•iptions et Be11es - Lettres, А Также в журнале C.05m0s с „многочисленными иллюстрации мн.
Издаются с описаниями в серии: Mus6es et collections art:hdo'ogiques de lg(rie et Де Ка Tunisie
(с 1890 г.); пунический материал особенно обилен в томах, пг.н.•.птненпых Muse:e l,avigerie de
thage Mesde d'Alaoui, Mus6e (le Cherche1 и т. п. Мавзолей н Тугге и другие ливлоские
памятники: Р о п s s о t, La restauration dt1 МаИ501бе Де В а s е t, 1es st&les liby•
ques. Comptes гепфцз АС. 1nscr., 1910. Общие труды: М е 7. е г, (3eschichte der kar[hager.
т., 1879; 11, 189€fIII, написанный U. Ка hrsted t'0M, 1913. Gse1 [ , llistoire ancienne
['Af1•iqve du NOTd; дается перевод его и укааынается вся литература. Русский перепод пуниче-
СКИх памятников см. в моей ст.: Что уцелело От литературы финикиян? Вестник самообразова-
нин, 1902. Религия: Р. В е т д е т, заметки в Gazette Ar•ch6010gique (Между про.
чим издание и объяснение голопноП серебряной повязки жреца с изображениями божеств и
символов). Тетр1е de Maktar, M6moires Acad„ [пят. , 1899. Les ex•voto de Tanit, 1877. Les
pier•ves sac"es. јоитп. As., 1877. Tanit. Репе.Ваа1. Jbid. В а и di ssi п, Adonis ипа 1911.
Эллинизм и римское арема.• М о м мс е н, Римская истрин, у. Т hi е li п Д, Г)ег Не]-
lenismusin kleinafrica, 1911. А и d о 1 е п t, Carthage Romain, 1904. Т ои t а i п, DeSaturni Dei [п
Africa Romana cultu, 1891. Les Citis romaines de la Tnnisie, 1896. В. И. М од ест о в, Африкан-
ские надписи и культ Сатурна. Жури. мин. пар. 1893.