222
ТУРАЕВ. история ДРЕВНЕО ВОСТОКЛ
ЕГИПЕТСКАЯ в ГРЕКО-рпмскую эпоху
223
холстах римского времени, а также на знаменитых поздних портретах римского
времени, приделывавшихсн к изголовьям покойных вместо прежних позолоченных
или выкрашенных масок (в Фаюме), и на гипсовых головах саркофагов с портретными
чертами также можно распознать совершенно не египетские типы — новое доказа-
тельство силы египетской религии, втягивавшей пришельцев. Но последние все-таки
действовали со своей стороны на внешнюю форму: саркофаги принимают иной вид,
часто с несомненным греческим влиянием, причем покойники с чисто египетскими
именами оказываются погребенными в гробах антропоидной формы, весьма удалив-
шейся от древне-егшлетских схем (напр., Тете-хар-си-исе в Берлине). Греческое влия-
пие сказалось также на появляющихся теперь носилках для мумий. Они представляют
странное смешение греческого шт египетского стиля, но в религиозном отношении все-
цело египетские; между прочим, в Берлинском музее есть принадлежавшие Апол-
донпю п Сисото, детям „Хоруджа — итак, опять в семье различные Тмена.
Таким образом делает успехи смешеште национальных и религиозных элементов
с перевесом египетских идей. Конечно, последние безраздельно госпо“дствуют, по
крайней мере, с внешней стороны, в храмах этого времени. Великие святилища,
создавшиеся при Птолемеях: Филы, Эдфу (строился с 237 по 57 г.), Эспе (с 165 до IIMII.
Деция), Дендера (с 117 до 98 н. э.) и даже при римлянах (напр., храм Эль-Кала
в Копте при весьма мало греческого влияния, даже знамени-
тые птолемеевские колонны могут быть объяснены из саисг,кого искусства. Надписи,
начертанные на стенах, уверяют, что храмы сооружались по планам, угвержден-
ным еще богами Тотом п Имхотепом, что все храмовые принадлежности 11 статуи
но всех своих подробностях приготовлены по точным предписаниям древних книг,
что они помещены в сокровенное место, которого не может найти никто, кроме жре-
цоп. Эти новые храмы, большей часть10 прекрасно сохранившиеся до нашего вре-
мени, сооружались По определенному, не нарушаемому историческими событдямп
плану; царское усердие не изменяло здесь, как в Карнаке и Луксоре, стройности
и целости постройки, поэтому они являются характерным выражением египетского
храма. Особенностью их являегся также известная обособленность -от окружающего
мира, старание сокрыть таинства от непосвященного взора. Они окружаю-±ся часто
смободно стоящей (кроме места у пилона) стеной; первый двор, доступный для мирян,
отделяется преградой от дальнейших зал. Преграда эта состоит пз плит с барелье-
фами, помещенных между колоннами первого ряда ипостиля. Мистерии Осириса
справляются на крыше, недоступно для взора; в толще стен проделываются потай-
ные коридоры, большей частью для хранения сокровищ, а также и царских нарядов,
теперь сделавшихся ненужными. Изображения нагромождаются в несравненно боль-
шем количестве, чем раньше, как бы увеличивая магические средства храма. Даже
в тайниках, доступных для пемногих, изображения, если они помещались, не усту-
пали по работе находящимся на видных местах. Особенною тщательностью и изящ-
ностью отличаются приготовленные Из мягкого известняка барельефы храма в Ат-
рибе, начатого при Птолемее Лвлете (80—52 до н. э.), украшавшегося при Тиверии
и Клавдии и оконченного при Адриане. Среди них особенного внимания заслуживают
изображение Авлета, - подносящего богине Сохмет деревья страны Пунт, и изобра-
женин этих деревьев; если это свидетельствует о продолжавшихся сношениях с юж-
ными странами, то колоннада, окружавшая внутри изолирующей стены храм, ука-
сынает на греческое влпнппе п выделяет этот храм па ряда современных. И надписи
в огромном количестве покрывали тесными строчками стены храмов; они дают целую
библиотеку: здесь и ритуал празднеств, подробно п мелочно расписанный в кален-
дарном порядке, рецепты благовонныхлтазей и курений, и каталог храмовой биб-
лиотеки, ц опись храмовой ризницы, ц гимны богам, и мифы, и богословские умо-
зрения. Все ото до крайности интересно и неоднократно подвергалось изучению.
Например, уже достаточно известен длиннмй текст в храме Эдфу о Горе, крылатом
солнечном диске, покоряющем Египет и поражающем врагов, или календари храма
Эдфу. Трудно сказать, насколько ати тексты древни; едва ли большинство пх харак-
терно для данного периода. Вопрос этот особенно затруднителен для текстов бого-
словского содержания; он весьма важен, так как пменно здесь приходится говорить
о возможности влияния греческой философии. Действительно, даже сквозь искус-
(твенно запутанное различными орфографическими фокусами ребусами энигмати-
ческое иероглифическое Письмо этого позднего «декадентского периода» можно усмо-
треть глубокие идеи; из них любят указывать на учение о Логосе, на олицетворение
четырех стихий п т. п., как на плоды знакомства с греками. Но нельзя забывать,
что п в древнем Египте были известны аналогичные представления, благодаря чему
возможно предполагать самостоятельное развитие. Вообще вопрос этот еще не со-
зрел для пошуляриаации — еще предстопт много работы над трудными и плохо чи-
таемыми, и притом весьма многочисленными текстами. После первых опытов Доми-
Хена п Бругша, теперь эту задачу взял на себя исполняет ее более тщательно и на-
дежно египтолог Юнкер. Ему уже удалось установить, что не все, помещенное на
стенах храмов, всецело принадлежит жрецам данного храма, но что многое является
общим, лишь приспособленным к местному божеству, следовательно идущим от древ-
них образцов или заимствованным. ПО характеру эти тексты не отличаются в литера-
турном и, кажется, богословском отношений от тех, которые известны пз классиче-
ской поры Египта: такое же превознесение местного божества, такие же мифологи-
ческие намеки на его борьбу с врагами, такие же перечисления его эпитетов и т. п.
Вот, например, одно из обращений к Гору адфусскому: «жив Гор-Ра, озаряющтй\
обе земли, блистающий, светящийся, владыка корон, родивпптй царей, заселивший
обе земли, бог среди богов, Хепру, создатель всего существующего, царь юга и се-
вера, Пта могучи“, отец князей, которого имя истинно, Ра-Гор, появляющийся на
троне великом, сугубо совершенный в Мемфисе, пославший свою мать и своего отца,
чтобы создать людей и образовать богов, чтобы дать бытие всем тварям, по своему
желанию, с тех пор, как чашечка лотоса расгтусти.лась в цветок на поверхности воды
небесного Океана, чтобы поднять все существующее“. Он — могучий II юный... в
цветке лотоса, Ра в виде юноши, окруженный двумя коронами; его члены идут
от Хепру, Пта начертал его создание, разъяснив то, что в нем находилось — инертное
существо одним ударом. Он является в виде юнотпи, освещающего своими лучами
все, что находится против него в Яаат-несерсер. Да даст он победу царю Верхнего
и Нижнего Египта Птолемею». Здесь божество света в виде крылатого солнечного
диска отожествляется не только с аналогичными божествами — Гором, Р а, Хеп-
ру, но и с Пта мемфисским, воспоминается известный миф о появлении солнца из
первобытных вод и т. д. Следующий текст дошел до нас из Мединет-Абу и обращен
к Осирису: «О царь обеих земель, бог Египта, властвующий до области Духов, во
имя которого населены номы и изображениями которого полны храмы, члены кото-
рого защищает сестра его Исида, а тело охраняет Нефтида, сын которого Гор пребы-
мает на трестоле его, как царь богов и людей. О царь Осирис Онуфрий, царь 60-
гоь, находящийся в доме золота, царь неба, властитель земли, великий обладатель
преисподней.. царь нома Крокодилов, владыка Мемфиса, обрати с миром прекрасное
лицо твое к царю обеих земель, возлюбленному миром Тиверию!» (Берл. муз.).
Многочисленны и не лишены поэтических достоинств тексты в честь богини Хатор
в Дендера. Юнкер находит в них не только параллелизм членов, но и размер, не го-
воря уже о припевах. Напр., следующий гимн, влагаемый в уста семи Хатор, вела-
чающих великую Хатор дендераскую:
«Мы бьем в бубны пред твоим Ка, мы пляшем пред твоим величеством, мы воз-
носим тебя до небес, ибо ты владычица музыкальных инструментов систра, госпожа
музыки, пред духом которой подобает играть. Мы величаем твое величество еже-
дневно, с вечера до тех пор, когда земля снова осветится, мы бьем в тимпан шред
лицом твоим, владычица Дендера, мы хвалим теба величественными песнопениями.
Ибо ты — владычица ликования, царица пляски, музыки и игры на арфе, владычица