222

ТУРАЕВ. история ДРЕВНЕО ВОСТОКЛ

ЕГИПЕТСКАЯ в ГРЕКО-рпмскую эпоху

223

холстах римского времени, а также на знаменитых поздних портретах римского

времени, приделывавшихсн к изголовьям покойных вместо прежних позолоченных

или выкрашенных масок (в Фаюме), и на гипсовых головах саркофагов с портретными

чертами также можно распознать совершенно не египетские типы — новое доказа-

тельство силы египетской религии, втягивавшей пришельцев. Но последние все-таки

действовали со своей стороны на внешнюю форму: саркофаги принимают иной вид,

часто с несомненным греческим влиянием, причем покойники с чисто египетскими

именами оказываются погребенными в гробах антропоидной формы, весьма удалив-

шейся от древне-егшлетских схем (напр., Тете-хар-си-исе в Берлине). Греческое влия-

пие сказалось также на появляющихся теперь носилках для мумий. Они представляют

странное смешение греческого шт египетского стиля, но в религиозном отношении все-

цело египетские; между прочим, в Берлинском музее есть принадлежавшие Апол-

донпю п Сисото, детям „Хоруджа — итак, опять в семье различные Тмена.

Таким образом делает успехи смешеште национальных и религиозных элементов

с перевесом египетских идей. Конечно, последние безраздельно госпо“дствуют, по

крайней мере, с внешней стороны, в храмах этого времени. Великие святилища,

создавшиеся при Птолемеях: Филы, Эдфу (строился с 237 по 57 г.), Эспе (с 165 до IIMII.

Деция), Дендера (с 117 до 98 н. э.) и даже при римлянах (напр., храм Эль-Кала

в Копте при весьма мало греческого влияния, даже знамени-

тые птолемеевские колонны могут быть объяснены из саисг,кого искусства. Надписи,

начертанные на стенах, уверяют, что храмы сооружались по планам, угвержден-

ным еще богами Тотом п Имхотепом, что все храмовые принадлежности 11 статуи

но всех своих подробностях приготовлены по точным предписаниям древних книг,

что они помещены в сокровенное место, которого не может найти никто, кроме жре-

цоп. Эти новые храмы, большей часть10 прекрасно сохранившиеся до нашего вре-

мени, сооружались По определенному, не нарушаемому историческими событдямп

плану; царское усердие не изменяло здесь, как в Карнаке и Луксоре, стройности

и целости постройки, поэтому они являются характерным выражением египетского

храма. Особенностью их являегся также известная обособленность -от окружающего

мира, старание сокрыть таинства от непосвященного взора. Они окружаю-±ся часто

смободно стоящей (кроме места у пилона) стеной; первый двор, доступный для мирян,

отделяется преградой от дальнейших зал. Преграда эта состоит пз плит с барелье-

фами, помещенных между колоннами первого ряда ипостиля. Мистерии Осириса

справляются на крыше, недоступно для взора; в толще стен проделываются потай-

ные коридоры, большей частью для хранения сокровищ, а также и царских нарядов,

теперь сделавшихся ненужными. Изображения нагромождаются в несравненно боль-

шем количестве, чем раньше, как бы увеличивая магические средства храма. Даже

в тайниках, доступных для пемногих, изображения, если они помещались, не усту-

пали по работе находящимся на видных местах. Особенною тщательностью и изящ-

ностью отличаются приготовленные Из мягкого известняка барельефы храма в Ат-

рибе, начатого при Птолемее Лвлете (80—52 до н. э.), украшавшегося при Тиверии

и Клавдии и оконченного при Адриане. Среди них особенного внимания заслуживают

изображение Авлета, - подносящего богине Сохмет деревья страны Пунт, и изобра-

женин этих деревьев; если это свидетельствует о продолжавшихся сношениях с юж-

ными странами, то колоннада, окружавшая внутри изолирующей стены храм, ука-

сынает на греческое влпнппе п выделяет этот храм па ряда современных. И надписи

в огромном количестве покрывали тесными строчками стены храмов; они дают целую

библиотеку: здесь и ритуал празднеств, подробно п мелочно расписанный в кален-

дарном порядке, рецепты благовонныхлтазей и курений, и каталог храмовой биб-

лиотеки, ц опись храмовой ризницы, ц гимны богам, и мифы, и богословские умо-

зрения. Все ото до крайности интересно и неоднократно подвергалось изучению.

Например, уже достаточно известен длиннмй текст в храме Эдфу о Горе, крылатом

солнечном диске, покоряющем Египет и поражающем врагов, или календари храма

Эдфу. Трудно сказать, насколько ати тексты древни; едва ли большинство пх харак-

терно для данного периода. Вопрос этот особенно затруднителен для текстов бого-

словского содержания; он весьма важен, так как пменно здесь приходится говорить

о возможности влияния греческой философии. Действительно, даже сквозь искус-

(твенно запутанное различными орфографическими фокусами ребусами энигмати-

ческое иероглифическое Письмо этого позднего «декадентского периода» можно усмо-

треть глубокие идеи; из них любят указывать на учение о Логосе, на олицетворение

четырех стихий п т. п., как на плоды знакомства с греками. Но нельзя забывать,

что п в древнем Египте были известны аналогичные представления, благодаря чему

возможно предполагать самостоятельное развитие. Вообще вопрос этот еще не со-

зрел для пошуляриаации — еще предстопт много работы над трудными и плохо чи-

таемыми, и притом весьма многочисленными текстами. После первых опытов Доми-

Хена п Бругша, теперь эту задачу взял на себя исполняет ее более тщательно и на-

дежно египтолог Юнкер. Ему уже удалось установить, что не все, помещенное на

стенах храмов, всецело принадлежит жрецам данного храма, но что многое является

общим, лишь приспособленным к местному божеству, следовательно идущим от древ-

них образцов или заимствованным. ПО характеру эти тексты не отличаются в литера-

турном и, кажется, богословском отношений от тех, которые известны пз классиче-

ской поры Египта: такое же превознесение местного божества, такие же мифологи-

ческие намеки на его борьбу с врагами, такие же перечисления его эпитетов и т. п.

Вот, например, одно из обращений к Гору адфусскому: «жив Гор-Ра, озаряющтй\

обе земли, блистающий, светящийся, владыка корон, родивпптй царей, заселивший

обе земли, бог среди богов, Хепру, создатель всего существующего, царь юга и се-

вера, Пта могучи“, отец князей, которого имя истинно, Ра-Гор, появляющийся на

троне великом, сугубо совершенный в Мемфисе, пославший свою мать и своего отца,

чтобы создать людей и образовать богов, чтобы дать бытие всем тварям, по своему

желанию, с тех пор, как чашечка лотоса расгтусти.лась в цветок на поверхности воды

небесного Океана, чтобы поднять все существующее“. Он — могучий II юный... в

цветке лотоса, Ра в виде юноши, окруженный двумя коронами; его члены идут

от Хепру, Пта начертал его создание, разъяснив то, что в нем находилось — инертное

существо одним ударом. Он является в виде юнотпи, освещающего своими лучами

все, что находится против него в Яаат-несерсер. Да даст он победу царю Верхнего

и Нижнего Египта Птолемею». Здесь божество света в виде крылатого солнечного

диска отожествляется не только с аналогичными божествами — Гором, Р а, Хеп-

ру, но и с Пта мемфисским, воспоминается известный миф о появлении солнца из

первобытных вод и т. д. Следующий текст дошел до нас из Мединет-Абу и обращен

к Осирису: «О царь обеих земель, бог Египта, властвующий до области Духов, во

имя которого населены номы и изображениями которого полны храмы, члены кото-

рого защищает сестра его Исида, а тело охраняет Нефтида, сын которого Гор пребы-

мает на трестоле его, как царь богов и людей. О царь Осирис Онуфрий, царь 60-

гоь, находящийся в доме золота, царь неба, властитель земли, великий обладатель

преисподней.. царь нома Крокодилов, владыка Мемфиса, обрати с миром прекрасное

лицо твое к царю обеих земель, возлюбленному миром Тиверию!» (Берл. муз.).

Многочисленны и не лишены поэтических достоинств тексты в честь богини Хатор

в Дендера. Юнкер находит в них не только параллелизм членов, но и размер, не го-

воря уже о припевах. Напр., следующий гимн, влагаемый в уста семи Хатор, вела-

чающих великую Хатор дендераскую:

«Мы бьем в бубны пред твоим Ка, мы пляшем пред твоим величеством, мы воз-

носим тебя до небес, ибо ты владычица музыкальных инструментов систра, госпожа

музыки, пред духом которой подобает играть. Мы величаем твое величество еже-

дневно, с вечера до тех пор, когда земля снова осветится, мы бьем в тимпан шред

лицом твоим, владычица Дендера, мы хвалим теба величественными песнопениями.

Ибо ты — владычица ликования, царица пляски, музыки и игры на арфе, владычица