180

ТУРАЕВ. история востюНА

данными для приведенпя в хронологическом порядке многочисленных известных нам

царских имен и надписей. Обыкновенно принимают для этого, н качестве критерия,

правда весьма ненадежнот•о, тронные имена фараонов. ()јш стали обнаруживать все

меньше самостоятельности п воспроизводить или сланные имена фиванской древности

или имена современных египетских фараонов. Если держаться этого критерия, то мож-

но будет считать современником Псаметнха П эфиопа Исрен -мер-Амона, имевшего

тронное пмя Нофер-аб-анх-Ра, близкого к имени Псамугиха Il Нофер-аб-ра, и эфиопа

Иах-арк-неГЈ-Амона — современником Амаснса (Нхмоса 11), так как у них общее

тронное имя Хнумабра. Первый оставил памятники у Баркала и уже в Мероэ, вго-

рой — только в Мероэ. Действительно, уже в половине саисской эпохи резиденции

перешла п Мероэ, Где от этих царей дошли погребальные пирамиды с изображе-

нии,ми, пока еще удовлетворительными в смысле преданий египетского пскусства.

Брестед нашел в одной па пирамид северной группы предметы 113 пасты, современные

саиссјкой эпохе, и относит мачало здесь царских пирамид, самое позднее, к пер-

сндскому времени.

Более известна нам следующая династия, оставившая крупные эпиграфические

памятники от царей Г а р с и 11 о т е ф а 11 Н а с т е с е н а. Последний называет

город Тахехт, лежавший, Кажется, На левом берегу Нила, против Напаты, родиной

династии, так как говорит: «ото великий лев, сад, в котором произрос царь Пианхп-

pepb. Больше об этом основателе династии мы ничего не знаем, зато сын его Гарспио-

теф оставил нам в Баркале огромную иероглифическую надпись, подобно Ппанхп и

Аспаруту, написанную пока еще на египетском языке, но уже далеко не таком грамот-

пом. Она датирована 33-м годом этого царя и содержит в себе нечто вроде летописи

его деяний, начиная с коронации. Здесь повествуется о прибытии царя в карнакскштј\

напатский храм с молитвой о получении «короны страны Негров». Бог отвечгтл: «я

дам тебе корону земли Негров, я дам тебе четыре страны света, я дам тебе воду чистую

и воду лишенную святости, я повергну всех врагов твошх под ногтт тебе. Какой бы на-

Затем царь тгрттносит

жертву и сопершает объезд различных священных городов царства: Геммтен, Пнубс,

Тарет (богиня Бает), произнося всегда «Амон Напатскпй». В Каком-то городе, пмн ко-

торого трудно прочесть, cTpowr он в 5 месяцев и расписывает храм, делает богатые

пожертвования для потребностей культа и храмоздательства в местах:

золото, золотые статутт, дерево акации, серебряные п бронзовые сосуды п т. п. Между

прочим сообщается, что напатскпе святилища —

«храмы тысячи лет) и Золотой Кар-

пак, и даже царский дворец, до такой степени пришли в ветхость, что в последний,

напр., «нельзя войти». Царь занимается ремонтом этих важнейших зданий своего

государства н подробно описывает сноп заботы по их реставрации. Итак, ясно, что

резиденция давно уже в Мероэ, Напата покинута, п даже ее религиозная важность и

политическое значение, как коронационного города, не в состонгпш предохранить

ее от упадка. Мероэ также упоминается в надгшси. Так, царь жертвует Амону шесть

гинограјџшков в Мероэ 11 справляет праздник мероитского Оспрпса. Кроме того, в

18 н 23-м годах царствования на Мероэ совершило набег какое-то племя Рехрехса с

вождем Аруаа. Это Же племя напало п по 2-й год. В общем Гарсттнотеф перечисляете

восемь победоносных Походов против различных народцев, которые едва ли могут

быть локализованы на современной географической карте; это, кроме Рехрехса:

Мадап (5 6-й годы), Барта п Саменса (11-й Макети (16 и 33-й гг.). Все это были,

вероятно, кочевые племена хамитов, родственные нынешним беджа. Весьма интересно,

что сам царь уже нааывает свое государство царством «короны земл1Т Негров» — это

уже дальнейший шаг по пути. удаления египетских фараоновских традиций; пред

нами государство чернокожих, основанное на египетской культуре и Признающее

себя таковым.

Еще интереснее надпись преемника его Настесена. Он быд узурпатором п осно-

шал свои права на своей матери Пераху, вероятно, сестре Гарсииотефа. Он изобразил

181

ее в заголовке своей стелы с надписью: «(Пераху, которой дана диадема в Напате, ибо

ее отец (т. е. Пианхм-рер) утвердил храм короны». Приводим надпись в переводе:

«Год•8-й, 9 тиби, при Горе, могуем тельце, любимом Эннеадоп, являющемся н

Напате, владыке корон, сыне Ра, Настесене, Горе, тельце, попирающем своих

под сандалиями своими, льве великом, пожирающем, угвердпте.ле всех стран, сыне

Амона, которого рука велика, расширяющем все страны, сьше богов, сильном... знаю-

щем все речи, как Тсуг, быстроходпщем, строящем обе земли, как Пта, питающем всех

людей, как Амон, сыне Исиды сильном (которого рождение определт.лп боги), защит-

нике обеих земель, сыне Ра, Настесене, сыне Амона, благословенном на небе.

Я даю вам знать; царь В. и Н. Египта Ка-анх Ра, сып Ра, пладыка обеих земель,

Настесен, живущий вечно, говорит: «Когда я был добрым сыном в Мероэ (т. е.

наследником, подобно Гору), воззвал меня Лмон Напатский, мой благой отец, говоря:

«приходи». Я позвал всех царских родных, бывших п Мероа, п сказал им: «ступайте,

идите со мной, ищите в07кдя (?) нашего»... Они отвечали мне: «мы не пойдем с тобой —

ты его добрый сын, тебя любит Амон Напатский, твой благой отец». Я поднялся, и

на другой день достиг Лстабора. Н переночевал там... Н слышал, как идущие из

Напаты говорили: «он будет столицей (?) всех стран». Я рано встал на другой день и

досТ11Г Тахехта. Этот город — не:гпкий лен, сад, в котором произрос царь [1[IawxII-pep.

...Когда я достиг храма, пришли ко мне навстречу все люди из храма Амона

Напатского, городов п все знатные люди. Они говорили сф мной сказали Мне: «да-

ровал тебе владычество над Нубией (Хонт) Амон Нанатскмй, твой благой отец». Все

люди говорили: «когда он причалит?» Н сказал им: «ступайтеь Плывите по реке,

утешьте Амона Напатс,кого, моего благого отца. Ступайте, повергнитесь пред Амоном

Напатсктт,м'?. Я пошед к набережной реют, храму ра. Н сел на све;ких лошадей и

достиг великого храма. Предо мной поверглись все знатные людн и ;крецы Амона;

благословляли меня все уста. Н поднялся вверх открыл великие врата. Мне сделали

то, что следовало сделать (Р)... к Золотому Опет. Сказал я Хмону Напатскому, моему

благому отцу, все, что было у меня на сердце; он услышал моп уста. Дал мне Амон

Напатский царство над землей Нубийской, корону царя Гарсш:отефа, силу царя

Пианхи-рера.

В последний день аттра устроил я процессию Амона Напатского; вышедш1[1 из

велииого храма, он дал мне царство над страной Нубийской, Алоа, девятью луками,

обоими берегамт, четырьмя странами света, Я держал хорошую речь пред Ра [1 ска-

зал следующее „Амону: (сгы — создавший мена. Все страны II люди слышали, как ты

воззвал меня из Мероо. Я пришел к тебе, ты даровал мне владычество земли Нубий-

ской. Не люди сделали меня царем в тот день 24-го, когда ты дал мне власть». И злат-

ные и ничтожные люди находплпсь на дороге. Я Плясал пред Ра. Я достиг места за-

клания жертвы и взял двух быков. Я взошел и сел на золотой трон в Золотом Кар лаке

в тени, в день тот. Все люди говорили: «он исполнил, все хорошо. Амон дал ему вели-

чие, жизнь, здравие, благополучие на земле Нубийской, сыну Ра Настесеиу; он взо•

шел и сел на золотом троне в день сей. Он будет царем, сидящим п Мероа».

12 тиби я поплыл вниз к Амону Пергемптенскому, моему благому отцу. Я устроил

процессию Амона, чтобы он вышел из великого храма. Я обратился с хорошей речью

к нему; он дал мне царство над Нубией, обоими берегами, Ллоа, девятью луками,

и свой могушй лук. Сказал он мне то же, что и Лмон Напатский, мой благой отец.

Я поднялся 11 сел на золотом троне.

Отправился я к Амону Пнубскому, моему благому отцу. Вышел Амон Пнубский

из великого храма. Дал он мне владычество пад Нубией 11 свой панцырь

Сказал я свою хорошую речь Ра. Н поднялся и воссел на золотом троне.

Я отправился вверх к Амону Напатскому, моему благому отцу. 19 мехгтра я

устроил процессию Амона. Он вышел из великого храма: обратился я с прекрас-

нош речыо к Ра. Я сказал ему нее хорошие речи, которые сказал мне Амон Пергеми•

тенскћй, Амон Пнубскип п псе боги. Я плясал. Я достиг места заклания жертвы, я