105
даны имъ Богомъ“ 1). Hengstenberg'a намъ
кажется бол%е основательнымъ, ч%мъ Изъ кон-
текста ясно, что рВчь у пророка идеть объ Израил%. „Но
будеть число сыновь Израилевыхъ..., и тамъ, гово-
рили имъ: Вы не мой народъ, бущть говорить имъ: Вы
сыны Бога живагоз. Ясно, что и дал%е пророкъ обра-
щается кь этимъ сынамъ Бога живаго, которые прежде
назывались „не Мой народъ“, чтобы они звали теперь
другь друга 'DY и ПЕТ. Да и въ посл%дующемъ стихВ
р•Вчь пророка обращена несомн%нно кь Израијљтянамъ:
„судитесь съ вашею, судитесь“. ЗдВсь призывъ
кь отжьнымъ членамъ Израиля (см. толк. ко 2, 4). Ука-
3aHie на то, что пророкъ и въ разбираемыхъ словахъ (2, 3)
обращается кь отд%льнымъ сочленамъ Израиля, можно ви-
девть въ перевод% LXX, множ. еврейское и
передается единственнымъ „тф адарф... xai тђ
HEipi". Отсюда славянск.: „рцыте брату своему... и се-
ст» своей", т. е. называйте другъ друга во Израиль
новыми именами благословенныхъ сыновь Бога я).
Гл. 2, ст. 4.
ТЭВ ,тул S кчп-'Э
kQl9ntE ZQb; tiv рптфа bgiv, XQ[9ntE, 8TL a6tn о?) 7VVil gov
xai 0't'X (iv$lQ аётђ;. xai тђР' 30Qvlav а$тђ; Дх ио-
665tOV gov xai тђр gotZE[av dtilG g{oov gaoto;v абтђ;.
Судитесь Сб вашею хаперью, судитесь; ибо она не жена Моя
и Я не жухъ ея; пусть она удалить блуда отб лиц.а иоао
и отб грудей СВОИЗб.
„Судитесь съ вашею матерью, судитесь“ 3), взываеть
1) Это MHtHie повторяеть keil (стр. 34), его „предпочитать“ Schmoller
(стр. 80), его же держатся 0relli, Nowack и др.
2) Nowack (коим. стр. 16) и Herzog (стр. 376) считать дао нуж•
ныть исправить въ евр. подлинник•Ь множ. и на един-
ственное по переводу LXX. Ср. въ этому W0nsche, стр. 44. Но можно
думать, что множ. евр. подлинника передано у LXX единственнымъ
именно по смыслу. мы находимъ у Акиы (xai тап;
Бдбу, ср. еще въ Коипл. ивдати: тогд НЕПрог;), въ Пешито
в сиро•гевапх текстђ (Field).
3) Привывъ повторятся дха большей уб'ђдвтедьности: указывается
этимъ на баотдагатвльнаш суда.