105

даны имъ Богомъ“ 1). Hengstenberg'a намъ

кажется бол%е основательнымъ, ч%мъ Изъ кон-

текста ясно, что рВчь у пророка идеть объ Израил%. „Но

будеть число сыновь Израилевыхъ..., и тамъ, гово-

рили имъ: Вы не мой народъ, бущть говорить имъ: Вы

сыны Бога живагоз. Ясно, что и дал%е пророкъ обра-

щается кь этимъ сынамъ Бога живаго, которые прежде

назывались „не Мой народъ“, чтобы они звали теперь

другь друга 'DY и ПЕТ. Да и въ посл%дующемъ стихВ

р•Вчь пророка обращена несомн%нно кь Израијљтянамъ:

„судитесь съ вашею, судитесь“. ЗдВсь призывъ

кь отжьнымъ членамъ Израиля (см. толк. ко 2, 4). Ука-

3aHie на то, что пророкъ и въ разбираемыхъ словахъ (2, 3)

обращается кь отд%льнымъ сочленамъ Израиля, можно ви-

девть въ перевод% LXX, множ. еврейское и

передается единственнымъ „тф адарф... xai тђ

HEipi". Отсюда славянск.: „рцыте брату своему... и се-

ст» своей", т. е. называйте другъ друга во Израиль

новыми именами благословенныхъ сыновь Бога я).

Гл. 2, ст. 4.

ТЭВ ,тул S кчп-'Э

kQl9ntE ZQb; tiv рптфа bgiv, XQ[9ntE, 8TL a6tn о?) 7VVil gov

xai 0't'X (iv$lQ аётђ;. xai тђР' 30Qvlav а$тђ; Дх ио-

665tOV gov xai тђр gotZE[av dtilG g{oov gaoto;v абтђ;.

Судитесь Сб вашею хаперью, судитесь; ибо она не жена Моя

и Я не жухъ ея; пусть она удалить блуда отб лиц.а иоао

и отб грудей СВОИЗб.

„Судитесь съ вашею матерью, судитесь“ 3), взываеть

1) Это MHtHie повторяеть keil (стр. 34), его „предпочитать“ Schmoller

(стр. 80), его же держатся 0relli, Nowack и др.

2) Nowack (коим. стр. 16) и Herzog (стр. 376) считать дао нуж•

ныть исправить въ евр. подлинник•Ь множ. и на един-

ственное по переводу LXX. Ср. въ этому W0nsche, стр. 44. Но можно

думать, что множ. евр. подлинника передано у LXX единственнымъ

именно по смыслу. мы находимъ у Акиы (xai тап;

Бдбу, ср. еще въ Коипл. ивдати: тогд НЕПрог;), въ Пешито

в сиро•гевапх текстђ (Field).

3) Привывъ повторятся дха большей уб'ђдвтедьности: указывается

этимъ на баотдагатвльнаш суда.