чд
К с ма
Кк 1). мКгче мПа,
ке}нк 2):
сл— ахм
fkl' М,ћГКН паче но та с{ть мгчн шкнаженни 3). НозложК4) ни
Господа 5), а ТбЙ поддержитк б) ТА: ко к<кх по-
КД КОЛЕКАТГНС&.Т) ПРЈ6ЕАНИК8. Ты ЖЕ, НОЖЕ, ННЗКЕДЕШН КМ ебкя8)
пегикыи 9): ,MSkiE кровож%днти 10) льстик7н НЕ досччатвчти по-
локины дна скоАки: ази 8SA8 на т Д. 13). ол%ка:
kaoiGNA 7.
а л о м и не.
П. А. Пророкъ, ожидая сел отъ Бота избавденВ1, вручаетъ всего себн Ему.
П'Ккф, (Б гол8кАЧ'К ко мк-
Ч“Кхи 14): П'Кснк кнтдћ еть оулоьАии филистАМЛАНЕ
ки гёф'К 13).
1) Пс. Равв. Пуми. Мавдиьшт.: нарушили. Symm. хар$трау, преступил. 2) Symm.
iEtb=pa ar5rov, хаЕ •ђ харђ(а ajt(6y 3taiEPEt. Уста ихъ мягче масла,
а сердце ихъ воюеть. 3) П. А. Рус. Пс. и по. Мандиьшт. т) П. А. Рус. Пс. и
Ис. Равв. Пумп. поясняеть: бремя заботь и горя. 3) П. А. Пс. Равв.
Пуми. и Мандељшт. 7) П. А. Рус. Пс. и Пе. Мандељшт. 3) Рус. Пс., а Равв. Пуми.
пщшшмъ: въ пасть преисподней, Мандельштамы въ приасть погибни. • ) П. А.
и Пс. Мандельшт. 10) [10. Равв. 11уип. и Пе. Мандельштама. 11) П. А. 1') Рус. Пс.
и по. Мандельштама. 13) lI. А. 1') П. А. «Въ Еврейск. онатэпмъ .рвхокииъ.
Слова сего смотря въ предисл. S 49». «S 49. i0HaT9X9Mb рвхокимъ.
Cie слово (которое единомы только во всА Псытири находится), въ Псалмв 56
(по Евр. счету) Гречес,те тоиоватии перели: ш людехъ сватыхъ оудаленныхъ,
т. е. о народћ съ Давидоиъ Ивавшииъ, и удиившииоя отъ святилища. Ивые
пероднть: о толубшф Ыиасной во удиенныхъ Пстахъ. Иные же: о голу-
бИЦ'Ь, коей уподобляются жди между Филшгииявамя п отт святой земля
13) Смот. 1
удааенные. Друте же: о душв страждущей отъ сонма отдаленнаго».
пар. и. 21, ст. 10 11.