чд

К с ма

Кк 1). мКгче мПа,

ке}нк 2):

сл— ахм

fkl' М,ћГКН паче но та с{ть мгчн шкнаженни 3). НозложК4) ни

Господа 5), а ТбЙ поддержитк б) ТА: ко к<кх по-

КД КОЛЕКАТГНС&.Т) ПРЈ6ЕАНИК8. Ты ЖЕ, НОЖЕ, ННЗКЕДЕШН КМ ебкя8)

пегикыи 9): ,MSkiE кровож%днти 10) льстик7н НЕ досччатвчти по-

локины дна скоАки: ази 8SA8 на т Д. 13). ол%ка:

kaoiGNA 7.

а л о м и не.

П. А. Пророкъ, ожидая сел отъ Бота избавденВ1, вручаетъ всего себн Ему.

П'Ккф, (Б гол8кАЧ'К ко мк-

Ч“Кхи 14): П'Кснк кнтдћ еть оулоьАии филистАМЛАНЕ

ки гёф'К 13).

1) Пс. Равв. Пуми. Мавдиьшт.: нарушили. Symm. хар$трау, преступил. 2) Symm.

iEtb=pa ar5rov, хаЕ •ђ харђ(а ajt(6y 3taiEPEt. Уста ихъ мягче масла,

а сердце ихъ воюеть. 3) П. А. Рус. Пс. и по. Мандиьшт. т) П. А. Рус. Пс. и

Ис. Равв. Пумп. поясняеть: бремя заботь и горя. 3) П. А. Пс. Равв.

Пуми. и Мандељшт. 7) П. А. Рус. Пс. и Пе. Мандељшт. 3) Рус. Пс., а Равв. Пуми.

пщшшмъ: въ пасть преисподней, Мандельштамы въ приасть погибни. • ) П. А.

и Пс. Мандельшт. 10) [10. Равв. 11уип. и Пе. Мандельштама. 11) П. А. 1') Рус. Пс.

и по. Мандельштама. 13) lI. А. 1') П. А. «Въ Еврейск. онатэпмъ .рвхокииъ.

Слова сего смотря въ предисл. S 49». «S 49. i0HaT9X9Mb рвхокимъ.

Cie слово (которое единомы только во всА Псытири находится), въ Псалмв 56

(по Евр. счету) Гречес,те тоиоватии перели: ш людехъ сватыхъ оудаленныхъ,

т. е. о народћ съ Давидоиъ Ивавшииъ, и удиившииоя отъ святилища. Ивые

пероднть: о толубшф Ыиасной во удиенныхъ Пстахъ. Иные же: о голу-

бИЦ'Ь, коей уподобляются жди между Филшгииявамя п отт святой земля

13) Смот. 1

удааенные. Друте же: о душв страждущей отъ сонма отдаленнаго».

пар. и. 21, ст. 10 11.