65

кг

кд

ке

Ка • [сма 5.

гш: лнчћ 1) крмтћ . 0iR пр?ндбша на ны: 3)

НЕ ТЕКЕ а НЕ нар8шАхо,их ТКОЕГ(ђ ' ) . НЕ Ект8пЙ

НАШЕ кспКтк: а стопы НЕ оу•каонАшасњ5) п8тгЙ Тво-

tl'(b. Йкш сокр8шКли гей б) на дракбншкх%): а покр“аи

; с Й В) Антю с,ифгною. кы 9) зак“коми али. Ббга

а 603 д 'Клн вы“) р{кн кв Ббг8 ч8ждб,и8 ' 1). НЕ 12) ан

Ебгх: тбћ но К'Ксчъ суду. не 3) ран *иерук-

на kckkih д Ены а ' 5) акш (Зды (окрчбн-

ныт) на заколкнТЕ”). Прок8дАс,ћ17) Тбсподи, ' в) спАшн;

кост%ни НЕ (ђрАнн ко к 'Кки 2“). Почтгь 2') скрыкАешнЯ2) лиф

ско“ заныкаани н%ше гбРЕ23) 0? гн4тбнТЕ 14). То ды

наклонил ки nphx8 нАша плбткВђ прилпЕ кв 3Е,иаЙ. Востбнн на

пбмочњ нАш8: а азв}ки Hhcz ради ТкоеА ,иАлостн

П. А. ВостЬваеть пророческимъ духомъ Давидъ брань Христовъ съ

Его Сей псалоиъ равнаго c0J(epzaHiH съ книгою: ПЫнь

1) Равв. Пумп. перевел: въ виду, а въ Русск. Пс. переведено: отъ взо-

ровъ. 2) Рус,ск. Пс. и Пс. Равв. Пумп. Фирсовъ периъ: мститејей. 3) Пс. Фирс.

1683 и П А. 4) Русск. Пс. Фирсовъ перевел: не разори аи, Равв. Пуми. не

изм'ћниди. Symm. 0'Јђё ларгХотшфЕ6а Йу зоубђхтју зои. Не солгали договору Твоему

3) Пс. Фирс. 1683 г. и Русск. llc. Равв. Пумв. неревиъ: не своротили. 6) П.

А. Евр. динас, въ фор“ 11i3Jb, значит сокрушать. Равв. Пумп. перевел: забро-

сил ъ, въ Русск. Ilc. переведено: поразил ъ. 7) Рус. llc. и llc. Равв. Пуп. Евр.

та н ъ, драковъ. Aq. аоуёб)аа; ёу±о dotxio. Ты соврушилъ насъ на

не(јитаемомъ (гО живутъ драконы). 8) llc. Русск. и по. Равв. Пуми. Aq.

).ифас ё» зх(а 0-aydtoo. Ты покрыл надъ смертною. 9) И. А. 1') Пс.

1) Пс. ХШ в.. 1') Aq. изсЛдуетъ Symm. ё*оутра, вывыаетъ

(разузнаетъ). Равв. Пумп. перевел: в Ма еть. Фирсовъ: иди бы того не дм.

дался Боуь. ' 3) Пс. Фирс. 1683 г. и П. А. 1') Пс. Фирс. ' 5) П. А. 13) Рус,ск.

17) Пс. Равв.

Пс., а Равв. Пуми. перл: служили мы убойными овцами.

18) Пс. Фирс. 1' П. А. з 9) Пс. Фиу. и Пс. Равв. Пуми.

я 1) Пс. Фирс.

Пуип.

З

Рус. Пс. П. А. и Пс. Равв. Пума. 23) Равв. Пуми. перевиь: про наше горе.

Равв. Пушт. тветъ, а Фирвъ перлъ: y"caegie. ' 3) Рав. Пуип.

перевел: жизнь наша наклонена кь праху. Aq. хасёхихеу, наиоиидась Symm.

хата.х&џфбп, согнулась, наклонила%. ' 6) Ilc. Равв. Пуп.

т В до. Раввинъ ПумпявсвШ сопл внизу запчаје т. е.

въ несчастјяхъ, и намъ кавется, встала ваша кончииа

въ Рус,ск. Пс. наше

наши

сиш итощены

31) П. А. 2') П. А.