о,мАа8Й акш чмок•Ккх хбчнчяв1) погаотб-
чти 7) м,в: ккь д;нь ч4снАтгв3) ли а). мой
поГлотнтн') Мв:
нн') козетга•6ч1ТнЭ на МА, (б Ни дмь,
(кх бнь ы) 1') 11): на ТА 8х12) H6sk
похкмй ибко 13): на Нбга оупокАЕ НЕ
чтгё соткорбги плбтк. дёнь (бгорч%ютв м ю. 15); по-
3 мышлбнћћ нр (б 1') на 5,16. сокнр"тс,• ' 7),
н 18): ПАТЫ мот наклюдАютгвУ), (бжида.•. 2') д8шЙ мой. За
закбнТЕ (1Х3) 21) ко гн'кк'к низложЙ 13) нарбды
Ебже. ОКИЧИАКННЧЕСТГКО МОЕ ТокбЕ исчислено естк ' 3): совой ивы мох
1) П. А. Рус. пе. и пс. Равв. пуп. 1) П. А. Рус. пс. 3) Русск. пс. пе.
Равв. Пуип. и Пс. Мандиьшт. 1) Руси. Пс. Равв. Пуми. перевел: веп'йатедь,
Мандельштамъ: супмтатъ. Равв. Пумп. вторую пшовину сно стиха перевел: день
денсвоЕ Вснитъ меня 5) Руси. Пс. Мандельштамъ первиъ: ирс,л•
дують; а Равв. Пумп. «день денсвой неистовствують мои пресЛдователи». • )
П. А в Русск. по. 7) Пс. Равв. Пуип. и Мандельшт. в) Пс. Мандиьшт. 9) П.
А. Пс. Равв. Пуип. п •Маядиьшт. Aq. 6tt ttoiioi 1tOiEb0'50t 5ф[ЛЕ,
ёта;, а; TtE1tot6•fpm. norie воитають на меня, (мгда) буду
ся, (тогда) ва Те0в подожуоь. Sym. 6tt caiq.t06ytE; •ђ i#pa
7t{T0tk. Поелику norie возстаюнје на меня очнь ВЫСЮЕИ: въ какой
дввь боюсь, (въ тоть) на ТМЯ уповаю. Theod. ђрфа; 903•nb+pogt. ГЕ .ётђ
ёКш3. Двиъ буду бояться, а на Тебя я уповаю л) П. А. 11) Равв. Пуип. пер-
13) П. А. П. А.
вел: «Въ день опасности я позагаюсь на Тебя».
12) П. А.
1') Пс. Равв. Пумп. Symm. 7tda•n; 4рёра; Итои: Весь день
выдумывали сова о мяв. Мандельштвмъ неревеиь: ловят ъ мои слова, а Преосв.
Амврос. и въ Руссск. пероо переведено: слова (—веса) моп првращаотљ. Т.
ацав. въ фри• означает: причинять скорбь, огорчать. Пс. Мандельшт.
1 т) по. Фирс. 1683 т. П. А. Русск. по. и Пс. Равв. Пумп.
Русск. Пс. и Пс. Мандельшт.: притаиваются, а Равв. Пуми. перевел: подсматри•
ваютъ. 0) П. А. Русск. Пс. и Пс. Мандиьшт. а • ) П. А. Symm. зиуђр•ло Ибра,
xai до парестрооу чозДохб«лг; тђу фо iy д. Тайно Мярапсь, и
оЛдн мои замвчвди« ожидая (ища) души моей 11) с. А. * 2) Русск. IIc., а Просв
Амвр. неувел: йзмй. Symm. tiy 7501 аДТ(бу. За неправду
випть отъ нихъ. Равв. 11уип. перевел 1-ю половину стиха сего: за кривду
разгони ихъ. из) Русск. llc. и Но. Мавдел,шт. 1') Русск. llc. lIc. Рав. Пумп.
и. Пс. Мандельшт. 2 в) Мандельшт. первиъ: скитальчество, въ Руин. lIc. оки-
nBie, Преосв. Амврос. Лгство. Sym. ёуђау
Тобою исчислено.
aot.
Внутреннее