Ка е [спа
5.
мн.
•к
П. А. о през1ЊнВ1 и о неизбжности смерти.
НачАЛКН'КЙШЕ,и8 ази сынсбки Коеб«жыхв wktHk.
слк'шичч tii1) КСА нарбды 2): кнемлАЧ'Е3) ксЙ жикму:н
ксмЕннКй: Й а САНОКЕ ,и8жЕЙ5): а нога-
ты%, ктКдный'). мох н{д8тв глисбаатнђ пе
ПОМЫШЛЕн;.ћВ) сбрдча 9). Пр-
клон•; оухо мок 1') кв прАтчнП): Ебкрбю 13) скођ гад}н7е13) ко
р%дн”) коКтгии. ко днЙ в'Кдстк7,ћ1В);
гг д) 17) sd68A 1 г) крамбкх 19) * • ) мв. (Ь ' 1), над*ючйни на
сАл8 ской п ) а хкамчйнс,•. М.нбмсткоми 2') ногатстгка скоал&'! Ни
адАни 2') НЕ аск{пити 2') фта“); не д'стх н6г8 вт-
к8п,! 3.8) за п). Драгоч*ннш аск8плбнТЕ д8шЙ: а НЕ мбжети 3
НИКОГДКЕ. Да 31) жАти 60 ктКкн: а НЕ _оузрнчти
1) Въ Пс. ХШ в. с е, въ Русск. Пс. ciB, Равв. Пуип. перевел: это. 1) Русск.
Пс. и Пс. Равв. Пун. 3) по. Равв. Пуип. • ) Равв. Пумп. перевел: и просто-
людинъ. Букиљно съ Еврейсваго переверно въ Русск. Пс.: и сыны чедо".
3) Русск. Пс. Равв. Пумп. иервезъ и мужь а Преосв. Амвро-
ковъ (адат ъ).
д) Пс. Равв. Пумп. 7) Ьиро, 3) П. А.
и сынове
Равв. Пуми. второе подустишь тап пере»: мое сердце проникнуто pa3YIiHieMb.
11) Пс. Фирс. 1683 г. Русск. Пс. и Пс.
“) Равв. Пуип. перевел: у мь мой.
Равв. Пуми. 13) Въ Русск. Пс. переведено: изиоиу. 13) Русск. по. загадку.
1') Въ Русск. Пс•. переведено: на гусляхъ; у Равв. Пумп. ва цито сыграю свое
шово. 15) Пс. Фщю. Русск. Пс. и Пс. Равв. Пуми... внизу сдшадъ заивча-
Hie: «т. е. въ дни старости. См. Еккл. гл. 12, ст. 1. 17) П. А. 18) Русск. Пс. “)Евр.
ОЕ9В, запивать, врать. а в) Русск. по. Равв. Пуп. второе перевелъ: когда
постигнеть мена моя иослдняя кара (т. е. смерть). * 1) Русск. Пс. и Пс. Равв. Пуми.
1') пс. док. св. пс. Фирс. и пс. Равв. пуп. Русск. пе. 2') пс. Фирс. п)
Русск. Пс. и Ив. Равв. Пуип. з 3) П. А. Фирсовымъ переведено: ве откупить,
Равв. Пуми. не выручить, а въ Русск. Пс. не освободить. “ ) П. А. и Русск. Пс.
Пс. Фирс. Въ Русск. Пс. и Пс. Равв. 11уии. выкупа. з 9) llc. Равв. Пуип.
Пс. Ф•рс. 1683 г., а Преосв. AMBpocieMb переидено: не имать быти ни-
когда те. Равв. Пуп. онъ выкупъ) все таки отойдеть ва Вки. 31) Въ Пс. Фирс.
Пс. Фир. Равв. Пумп. перевел сей стихъ: И
дабы ишь жити во вВки.
будто вить ему вжно,
не увидать ему присподнеИ!?
Преп. Амвтй носЛднее
слово перл:
могил, на.
гроба,
а въ РУССЕ. Пс.
вереведево:
могиды.
Евр.
шатать: