Ка • [сма Й.
нВт х 1) : акш мёрткыЙ пабдх ЖЕНА 1), да НЕ оузр,ћтх сбанча 3).
ПРЕЖДЕ наин котлй (5у8тКчтх (ТЕПЛО“ горкчиго ч“?-
СК'КЖЕЕЗ)0 (5КГОР'КЛОЕ7)9 да разнесбгх б“хрь').
НОЗКЕСЕЛАТСА гг» 0$•кАднтги Ш,мчкнте: нб3'К скоћ')
kG кв крбки нечестАкагш 1“). Й ск%жрги (кики) 11) ЧЕЛОК'Ккв: ко Йстгинн8 ' 1)
еть) паб» 13) ПРАКЕДННКВ: ко астгинн8 н) ?стк Нбги 08 д ТА 15) на
замай. ол%ка.
а л о м х ни.
П. А. npoureHie Давидовб у Бота иротиву коварства и жестокости Саровой.
начАакн'КЙшам8 пКкф, да НЕ пог8к"ши. злач4А П'Кснь 1') дак"дока:
кнтдћ посаћ 0aSaz страуЙ дыми 40 еже оучткАтн агь
3,иЙ мА кр%св мо4хм, НбЖЕ жбЙ! а костмбчжкв на мА зауи-
т Й 'в) МА. ЙзкАки дтКлаючжхи kE33Ak6Hit: а мДж“, проли-
к%юуихи крбкк 19), спас“ МА. Йкш СЕ Вни 5.408,иышлкютз
на д{ш8 п): сонн АЮТГСА21) на мАсАлнТи 22) НЕ прюг8п-
мончЬп не ради 23), г&подн. НЕ ради кеззакбнт,ћ
1) Въ Руси. Пс. переведено: исчезнуть. Евр. галакъ. проходить, поги-
бать, исчезать. 2) П. А. т. е. выкидышъ. 3) lI. А. Aq. 6'.L0io; ё',лёро tax±y
ларёосае. ёхчора royatxi;, од 5papartoS(6aty •nitay. Подобно земляному червю
раздавленному, выкидышу венскому, да не увидятъ солнца. 4) Русск. lIc.
Русск.
Пс. в) Русск. IIc. и llc. Равв. 11умп. 7) Тать же. в) Русск. lIc. Равв.
\умпнн-
СЕТ переведы «не успвють ваши терны (т. е. бе“жниви Ср. 2 Сам. и. 23, ст.
6 под“тить жестера (предводития безбожнивовъ, Ср. Суд. и. 9, ст. 14), какъ
9) по. Фирс. 1683 г. П. А. Русск. llc.
его сни,еть живаго, словно бурей»
Русск. Ilc., Пс. Равв. Пумп., а Фирс. перевел: нечестивых ъ. 11) Пс. Фирс.
1683 г. и П. А. 12) П. А. 13) Равв. Пуми. периь: награда, Фирсовы возцая-
1') llc. А. 15) llc. Фирс. Русск. Ilc. llc. А. Пс. Рав. Пумп. и Пс. Мавдиьшт.
Hie.
1') пе. Фирс. 1683 г. 1') П. А. зри 1 цар. гл. 19, ст. 11. п) Руст. IIc. и llc.
Мандиьшт. 1') IIc. Фирс. 1683 г. Въ Русев. Пс., Пс. Равв. Пумп. и Мандиьшт.
кровожадныхъ, а Преосв. перевел: кровопролитныхъ. 1') П. А.
з 1) П. А. Русск. 11c. llc. Рав. Пуми. 1') llc. Фирс. 1683 г. и Русск. Пс. 23) Въ мс.
Фирсова перведено: кро" npecTynaeBiH моего, вроМ вины wW, а въ Русск. Пс.
и Пс. Мандиьшт.: не за upe0TyweBia мое, не трвхъ мой. Раввинъ Пумп. пе-
ревел этоть стихъ: «ВВдь ови подстергають мою душу, собираютса пртивъ
меня тираны: н же, Боже, не провинился, не ш#шидъ.