Ка • [сма Й.

нВт х 1) : акш мёрткыЙ пабдх ЖЕНА 1), да НЕ оузр,ћтх сбанча 3).

ПРЕЖДЕ наин котлй (5у8тКчтх (ТЕПЛО“ горкчиго ч“?-

СК'КЖЕЕЗ)0 (5КГОР'КЛОЕ7)9 да разнесбгх б“хрь').

НОЗКЕСЕЛАТСА гг» 0$•кАднтги Ш,мчкнте: нб3'К скоћ')

kG кв крбки нечестАкагш 1“). Й ск%жрги (кики) 11) ЧЕЛОК'Ккв: ко Йстгинн8 ' 1)

еть) паб» 13) ПРАКЕДННКВ: ко астгинн8 н) ?стк Нбги 08 д ТА 15) на

замай. ол%ка.

а л о м х ни.

П. А. npoureHie Давидовб у Бота иротиву коварства и жестокости Саровой.

начАакн'КЙшам8 пКкф, да НЕ пог8к"ши. злач4А П'Кснь 1') дак"дока:

кнтдћ посаћ 0aSaz страуЙ дыми 40 еже оучткАтн агь

3,иЙ мА кр%св мо4хм, НбЖЕ жбЙ! а костмбчжкв на мА зауи-

т Й 'в) МА. ЙзкАки дтКлаючжхи kE33Ak6Hit: а мДж“, проли-

к%юуихи крбкк 19), спас“ МА. Йкш СЕ Вни 5.408,иышлкютз

на д{ш8 п): сонн АЮТГСА21) на мАсАлнТи 22) НЕ прюг8п-

мончЬп не ради 23), г&подн. НЕ ради кеззакбнт,ћ

1) Въ Руси. Пс. переведено: исчезнуть. Евр. галакъ. проходить, поги-

бать, исчезать. 2) П. А. т. е. выкидышъ. 3) lI. А. Aq. 6'.L0io; ё',лёро tax±y

ларёосае. ёхчора royatxi;, од 5papartoS(6aty •nitay. Подобно земляному червю

раздавленному, выкидышу венскому, да не увидятъ солнца. 4) Русск. lIc.

Русск.

Пс. в) Русск. IIc. и llc. Равв. 11умп. 7) Тать же. в) Русск. lIc. Равв.

\умпнн-

СЕТ переведы «не успвють ваши терны (т. е. бе“жниви Ср. 2 Сам. и. 23, ст.

6 под“тить жестера (предводития безбожнивовъ, Ср. Суд. и. 9, ст. 14), какъ

9) по. Фирс. 1683 г. П. А. Русск. llc.

его сни,еть живаго, словно бурей»

Русск. Ilc., Пс. Равв. Пумп., а Фирс. перевел: нечестивых ъ. 11) Пс. Фирс.

1683 г. и П. А. 12) П. А. 13) Равв. Пуми. периь: награда, Фирсовы возцая-

1') llc. А. 15) llc. Фирс. Русск. Ilc. llc. А. Пс. Рав. Пумп. и Пс. Мавдиьшт.

Hie.

1') пе. Фирс. 1683 г. 1') П. А. зри 1 цар. гл. 19, ст. 11. п) Руст. IIc. и llc.

Мандиьшт. 1') IIc. Фирс. 1683 г. Въ Русев. Пс., Пс. Равв. Пумп. и Мандиьшт.

кровожадныхъ, а Преосв. перевел: кровопролитныхъ. 1') П. А.

з 1) П. А. Русск. 11c. llc. Рав. Пуми. 1') llc. Фирс. 1683 г. и Русск. Пс. 23) Въ мс.

Фирсова перведено: кро" npecTynaeBiH моего, вроМ вины wW, а въ Русск. Пс.

и Пс. Мандиьшт.: не за upe0TyweBia мое, не трвхъ мой. Раввинъ Пумп. пе-

ревел этоть стихъ: «ВВдь ови подстергають мою душу, собираютса пртивъ

меня тираны: н же, Боже, не провинился, не ш#шидъ.