Ка е [сма ё.
НачАлкн'К%шьм8 wkklhS ази КОРЕШбЫХХ на ШКТОДГР{НН'КМИ
(5р{дти 1), П'Кснк (Я) кр%чнм,.
мое ибко кларо: разскаж\ђ мох
уран: .азк;ки мбЙ скороп4ща. ТА 6C'kkf\)
челоб'Кчккихи: на oytThxz ТкоАхх G3.4ikt,« кед-
с от ) 5): ради нлагослокй ТА Нбги ко 6'Кки.
препоКшн ,ибчк Ткб% по ТкоЕЙ: (ЮКЛЕКАСА) б) Ткож
красотгбю а киикоа'КпТЕ,ии ткоАми 1) . 63 оукра-
шенТн 8) Ткобжх влагопол{чнш 9) козсКдн на нстгнны
ран крбтостн а пекды: ТкоА дкнта покбжетги ' 1) ЧВДЕС> н).
В отр•Клы ткоХ азоурены (с“лкне), ,116AiE поди токбю пад{ти (ЕВ НАХИ)
кв (прбйд8ти) Прюгбли ТкбЙ, НбЖЕ! ки 6'Ккх
ктКка жали 14hptTkiA Ткояль, жбзаи пр;костн. л“киши 1 в) nphs-
Рус. Пс. и Пс. Равв. Пуми. • Aq. et. Symm. ђй 000, 110 Твоей милости.
Евр. хвсэдъ, милость, бдагосклонность. 1) Въ Псалтири Преосв. AMBpocia въ пред-
варитшныхъ n0BHTiaxb о Пситири о шестиструнном•ь въ S 60 сдШано сл-
дующее BuMaHie: «S 60. Созавииъ и сузанъ Едутъ. Переведено: въ Грчес-
комь 0ie шово: о из“ннемыхъ, о изм'Внитися хотящихъ или (имущихъ) и о измјн-
шихся. Можеть быть начало П'ћсни, на 110Mie кон псиомъ пвть быјъ, симъ сло-
вонь изображалось. Иные думаютъ, что cie ново значить: шитострунное .
переводить о аиЈяхъ или на свидмиьства, будто бы псашјмъ сей пМь
додино во время ц“товъ, т. е. ж;ною. Таковая надпись на четырехъ
исшмахъ обрВтаетсн, а именно: въ 45, 60, 69 и 80». (По Еврейскому счету.). 2)
Евр. рахашъ, подумать, помыслить, вскипмь. Равв. Пумп. перевел: задумало.
Symm. Qtyf10T, харђ[а Ито dra0(6. Подвинулось сердце иов кь слову бла-
гону. 3) Равв. 11умп. перевелъ: произнесу, Фирсовы буду расправјять мои
птВсви. 4) Пс. Рав. Пуми. Aq. xdiiEt 5t(6v dy6p. Красотою
ты украсилсн изъ сыновь челов. Sym. xdiiet xai6; ё!. Красотою ты красевъ. 5)
Равв. Пумп. перевел: прелесть пролита. Евр. хэнъ, благодать, прелесть, вра-
сота. 3) Пс. Равв. Пуми. Въ Пс. Евр. Пс. Равв. Пуми. Ilc. Преосв. Амвр. и Фирс.
это np0M&Hie 2-й 4-го стиха. ; ) Равв. Пуми. перевел: (Шекпсь своимъ
величьемъ, своииъ блесномъ 8) Русск. Пс. 9) Пс. Фиу. и по. Равв. Пуми. Евр.
цап х, быть благополучну. Преосв. AMBpocii перведъ: Изыди, а въ Русск.
Пс. шередено: поспћши 10) Русск. по. Евр. ракавъ, салиться ва коня, на коде-
сницу. Равв. Пуми. перевел: цар й.
1') Русск. Пс. Равв. Пумп. перевел: о ка-
11) Русск- по. R Пс. Равв. Пумп. Преосв. Anpocih
жетъ; Фирсовъ: покажи же,
ивреведъ: научить дивнымъ (Одамъ), а Фирсювъ: поважи же страшныя Ода
десницы Твоей. 13) П. А. 1') П. А., а Раввинъ Пуми. перевел: попадут ъ, въ
63
Русск. по. перведено: пронзятъ: Фирсовъ: проникают ъ.
xai ёи. Вогъ ввченъ и вар. 13) Рус. Пс. и по. Равв.
13) Symm. 5
Пуип.