рдђ
ннлх есн
пл 'Кнныхи 1):
прили аи; д Ары') ЧЕЛО6'ККШ6ХЗ) а НЕ-
ff покор.$.юунхс,ф., еж: кселАтнсњ, Тбсподн БбЖЕ 1). Елагоиок:нх тоспбдь:
на д бнкЬ) (5нв закбчтнтс,ћђ нАси: нбгв наштщ спасе
Ка нТА1). (Ои>). бнз Есть Нбги Еби ОпасКтеакВ): Й [б-
ff6 спода Нбга (Есть) ' ) асхбды с,ибетгн 11). сокр€ш}егх 1')
гаакй крагц;кв скоАхи: колофгое ' 3) кси» кодКуагш п) пр-
Кг гркшбнтнхи скоке. РЕЧЕ тоспбдк: Radtu гл8винЙ
Кд морскбЙ 1') КАКЛЕК8 17). Акш да погр.$.знеч•в”) ткоА sz убки;
(Я) R3kik% пёсв ткоАхв (ПОЛАТН крбкк) краг«бкх ткоАкв (пролКт8ю)
;дАного когбждо (Яки) 1'). НАД'Кша н) шксткп Кбга мотт мо-
ff5 60 ск,4.тгАлнуи 21). вперёд й 3') ;дбша яз): по агрА-
1) Русск. IIc. IIc. Мандељшт. Равв. -11умп. перл: паннивовъ? 2) Русск. Пс. и
Il. А. 3) Равв. Пуми. перевиъ: отъ чедов% на. ' ) Мандиьштамъ перевел: для
обитеди 1 ага Бога, и внизу поновил: џя въ каменоломняхъ при со.
храма. Ср. 2 кн. Сам. XlI, 26—31; а Равв. Пун. внизу поясвилъ иначе:
«т. е. полдивъ сердца всЫъ и каждаго и благочестиваго и отступника. Тутъ пси-
мопВвецъ говорить о заковахъ, данвџхъ Богомъ на СунаЬ. IIo Евр. Господи
Боже отвоситсн въ 19 стиху; а не въ 20, кань у LXX. ' ) Мс. Фирс. и Пс. А.
' ) Пс. Равв. Пумп. а Мандељштамъ перехь: поддерживаетъ, юдышяеть о
насъ благими. Евр. ам ас ъ—обременять. Въ Рус. переведено: Мременяетъ ли rro
васъ, а Пр. AMBpocih: обременяй несъ благими. т) Пс. Фирс. 1683 г. Равв. Пуми.
иервиъ: нате cnaceHie, а Мандељштаиъ: помощь навь. в) Русск. Пс. и
Пс. Мандельштама, а Раввинъ Пумп. перевехь: Изб.а витель.
9) IlE. Мандельшт.
1 • ) Пс. Мавдвльшт., а Равв. Думп. перевел: пути. Евр. тоцаотъ множ. жен-
скђго рода: исходы. 11) Пс. А. и Пс. Равв. Пумп.
1') Русск. Пс. и Пс. Ман-
двльшт. Равв. Пумп. перевел: разбиваеть на голову. 13) РУССЕ. Пс. и Пс. Ман-
дедьшт. Раввинъ Пуми. первехь: волосистую макушку. Евр. кадкокъ—темв, ма.
кушка, верхъ гшовы. 1') П. А. Въ Русск. Пс. и Пе. Мандельшт. переведено: за-
Б ос ое, Равв. Пумп. макушку, уиорствующую. Ilym. ёусрчоу,
УПУ ё» так azh(6y. Власатый, въ прегрзше-
своихъ. 15) llc. Фирс. 1683 г. и lIc. Равв.. 11умп. У Фирсова на пол пояс-
нено: «изъ невои Ога царя Васансваго». н) Пс. Мандиьшт. 17) Равв. Пуми. пе-
18) 11. А. Въ Русск. IIc. и lIc.
ревел: вытащу, а Фирсовъ: выпровожу.
Мандиьшт. погрузи л ъ, а Равв. Пумп. перевел: пусть будеть оптать въ крови.
Sym. 50rxatEdE2t б зоо aiparx, хађ Ту хорту аоэ
абу аои. Да станетљ нога твоя восв съ .;ројю (въ крови) и
языкъ псовъ твоихъ да подметь отъ каждаго изъ враговъ твоихъ. Фирсовъ на пер-
вую појовину стиха на пол сдшалъ 3auM8Hie:
щЈнтиемъ отъ людей своихъ•. 19) llc. А. а • ) Пс.
Русск. l[c. и Пс. Мавдељшт. п) П. А.
22)
Пс.
Рус.
Фирс.
«значить, сјрашное не-
врун. ХАТ в. пс. Фирс. 1683 т.
IIc. и lIc. Равв. Пумп. Фирсовъ
перевеиъ: ш ли
на предп поцы.
23)
1683
г.
и
Пс. Равв.
Пуми. 2')