КР'Кпчтн 1) кАша
ДОКАЧЕЮ*),
оусн{ша снбмх скоАмв 3): ;
5
ксЙ thTHiH') НЕ (Бкркгбша ь) ки скобки в).
о?грбзы') Ткоа, НбЖЕ Икшьль, з), колеснАчи кбнь 9).
стр%шенх ;сЙ, 'l'RI (ПАНИ) 10): а кггЬ против8сч%нечти Т Й 11) ко крб,и.4.
гн<ка т КОЕГ&' 12). ои некбси ТА козк'Кш%еши13) с{ди:
кострепетгћ 1') ; ' ь). внегдћ костАтн на с{дх н6г81'):
спасти ка кебтк:.« ЗЕ,илЙ. (ОЕЮ). Йкш ГН'Кки КОЗКЕЛА-
чити 17): гг д Й Т А 11) ПРЕПОКШЕШНСА гн<комв Да-
“ ) ; коздадАтге Тбсподжн н6г8 кАшем8Я1) ксЙ (5kf8mh-
кути ' 9) Ьгь: принесите д Ары отрАшном8 23). фнв 2')
д бхи 13) 1fH,4.s6h: бни отрАшенх ЗЕМНАМ%.
щественн%е дикихъ го р ъ, и внизу пояснил: населенныхъ хищными животными.
1) П. А. и Русск. .Пс., а Равв. Пуми. перевел: храбрецы. 3) Рус. Пс., а Прео-
свящ. AMBpocin перелъ: въ pa3rpa"eHie быша. Евр. шадалъ,$латься Мы-
чею. Равв. Пуип., соиасно съ Славянск•ъ, перевиъ: смутились. Сего
глагол: шададъ, не им“ть. 3) Равв. Пуми. перевелъ: заснули сен, и внизу
поясвилъ: умерли. 4) Пс. А. 5) Тамь ве. • ) Равв. Пумп. 2-е полустишШ перелъ:
«и всв воины опустили свои руки», Мандельштамъ: и рук ъ своих ъ не наш ди
люди военные. 1 Пс. Мандельтт. Евр. гвара—выговоръ, угроза. Sym.
dii laxdF ёхара.%Вп xai •xai ixtto;. Отъ угрозы Твоей,
њже 1авовљ, погрузиись въ Ервпк'й сонь, и колесница и вонь. в) П. А. • ) Русск.
Пс. а въ Пс. Равв. Пуип. и Мандиьшт.: всаднивъ и вонь. Евр. рввэвъ—
кожница, повозка. 10) Пс. А. 11) Пс. XIY в. Сев. Собр. Равв. Пумп. пфвведъ:
кто у стоить предъ Тобою, вакъ вспыхнеть Твой гвћвъ. 1') Пс. Рус. а Ман.
диьштамъ перевел: вь часъ гноа Твоего. Въ Bibl. ar. ч“чено: al.
аои, отъ гноа Твоего. 13) Рус. Пс.
1') пс. врун. ХН в.
по. Фирс. 1683 г. утихаа, въ Пс. Мандиьшт.: притихла. 1') Пс. Брун. XYIB.
11) Пс. А. Евр. яви аг — гноъ, ярость. Равв. Пумц. перевел: ярость чеп-
Вчесваа воиавитъ Тебя. Sym. dv9pohou ёЕороћо*, ktrbavoy Оидаб
Ярнть будетъ испогвдывать, •остатокъярости препоясанный.
18) Русск. Пс. 1') Равв. Пумп. 2-е перевел: «вогда Ты вооружился
пыломъ Твнго гама» . и ввазу пояснил: «когда Богь разгнввается, тогда при-
сиирвють разъярвные народы и вознавять Его. См. гг. 13».
“ ) Пс. Равв. Пуми.
11) 110. 1472 г. Пс. Доп. СЕ. и Пс. Брун. XYl в. 23) Рус. Пс. 33) по. Фирс. 1683 г.
Въ сей Пситири и въ Евр. шово: Страшному (.тнжто гь концу 12-го стиха.
я Пс. Фир. 1683 т. ' 5) Рус. Пс. Пс. Мандиьшт. Равв. Пуп. первел: «Онъ
лишаетъ мужества ввязей»; Мандиьштамъ: Онъ сдерживаетъ духъ ведьмовъ.