КР'Кпчтн 1) кАша

ДОКАЧЕЮ*),

оусн{ша снбмх скоАмв 3): ;

5

ксЙ thTHiH') НЕ (Бкркгбша ь) ки скобки в).

о?грбзы') Ткоа, НбЖЕ Икшьль, з), колеснАчи кбнь 9).

стр%шенх ;сЙ, 'l'RI (ПАНИ) 10): а кггЬ против8сч%нечти Т Й 11) ко крб,и.4.

гн<ка т КОЕГ&' 12). ои некбси ТА козк'Кш%еши13) с{ди:

кострепетгћ 1') ; ' ь). внегдћ костАтн на с{дх н6г81'):

спасти ка кебтк:.« ЗЕ,илЙ. (ОЕЮ). Йкш ГН'Кки КОЗКЕЛА-

чити 17): гг д Й Т А 11) ПРЕПОКШЕШНСА гн<комв Да-

“ ) ; коздадАтге Тбсподжн н6г8 кАшем8Я1) ксЙ (5kf8mh-

кути ' 9) Ьгь: принесите д Ары отрАшном8 23). фнв 2')

д бхи 13) 1fH,4.s6h: бни отрАшенх ЗЕМНАМ%.

щественн%е дикихъ го р ъ, и внизу пояснил: населенныхъ хищными животными.

1) П. А. и Русск. .Пс., а Равв. Пуми. перевел: храбрецы. 3) Рус. Пс., а Прео-

свящ. AMBpocin перелъ: въ pa3rpa"eHie быша. Евр. шадалъ,$латься Мы-

чею. Равв. Пуип., соиасно съ Славянск•ъ, перевиъ: смутились. Сего

глагол: шададъ, не им“ть. 3) Равв. Пуми. перевелъ: заснули сен, и внизу

поясвилъ: умерли. 4) Пс. А. 5) Тамь ве. • ) Равв. Пумп. 2-е полустишШ перелъ:

«и всв воины опустили свои руки», Мандельштамъ: и рук ъ своих ъ не наш ди

люди военные. 1 Пс. Мандельтт. Евр. гвара—выговоръ, угроза. Sym.

dii laxdF ёхара.%Вп xai •xai ixtto;. Отъ угрозы Твоей,

њже 1авовљ, погрузиись въ Ервпк'й сонь, и колесница и вонь. в) П. А. • ) Русск.

Пс. а въ Пс. Равв. Пуип. и Мандиьшт.: всаднивъ и вонь. Евр. рввэвъ—

кожница, повозка. 10) Пс. А. 11) Пс. XIY в. Сев. Собр. Равв. Пумп. пфвведъ:

кто у стоить предъ Тобою, вакъ вспыхнеть Твой гвћвъ. 1') Пс. Рус. а Ман.

диьштамъ перевел: вь часъ гноа Твоего. Въ Bibl. ar. ч“чено: al.

аои, отъ гноа Твоего. 13) Рус. Пс.

1') пс. врун. ХН в.

по. Фирс. 1683 г. утихаа, въ Пс. Мандиьшт.: притихла. 1') Пс. Брун. XYIB.

11) Пс. А. Евр. яви аг — гноъ, ярость. Равв. Пумц. перевел: ярость чеп-

Вчесваа воиавитъ Тебя. Sym. dv9pohou ёЕороћо*, ktrbavoy Оидаб

Ярнть будетъ испогвдывать, •остатокъярости препоясанный.

18) Русск. Пс. 1') Равв. Пумп. 2-е перевел: «вогда Ты вооружился

пыломъ Твнго гама» . и ввазу пояснил: «когда Богь разгнввается, тогда при-

сиирвють разъярвные народы и вознавять Его. См. гг. 13».

“ ) Пс. Равв. Пуми.

11) 110. 1472 г. Пс. Доп. СЕ. и Пс. Брун. XYl в. 23) Рус. Пс. 33) по. Фирс. 1683 г.

Въ сей Пситири и въ Евр. шово: Страшному (.тнжто гь концу 12-го стиха.

я Пс. Фир. 1683 т. ' 5) Рус. Пс. Пс. Мандиьшт. Равв. Пуп. первел: «Онъ

лишаетъ мужества ввязей»; Мандиьштамъ: Онъ сдерживаетъ духъ ведьмовъ.