сподн,
зрЙ1)
акш кл%га
на МА.
милость тк“: по множестк8 удрбчтв ткоАхв коз-
НЕ скр4Й 2) лиф ткон'(ђ ракћ) ткончь: .акш
скорклй'): посп4шй 5), оусл“ши МА. привл"жис,.. двшЙ мобЙ')9
К азк}ки В; жоАхи ради аск8пЙ 7) МА. ТА К'Ксн поношбн7Е а
Ка стг“дв мбЙ, н мбЙ срАмиВ): ксЙ кразЙ') мой предв ток“. Поно-
шкнТЕ сокр8шЙ 1') сбрдче МОЕ; а ах занемогбхх 11): соно-
л'Кзн8юуагш 1') а НЕ нф: а НЕ (68?Ктбхи. да-
'бтгв1З) кх [Ihty8 M0tb1') жблчк: ки ж;ждн 1 В) пбњчтв 1') мА (Ди-
Кг томи (Вкс8сомх). да к{дети транбза ' 7) Амх: а тенет%-
Кд жи кв КОЗМЕЗДТЕ 1 в). Да помрачАтс,4. (Дчн еже НЕ 6“Д'Кчм:
ffE а чресла накси•дћ разсл;ки 19). на НАХИ Окой Арость
ks а пл;менк 23) гюКка ТКOЕГ(Ь да ПОСЧ'НГНЕТИ нки. Да кбдечти дкбрв ' в)
п{счти: а км жилАчихв нр да не к{детги жик{уагш н). Зань егб
поразАли, тби преслтКд8ютгв “): а страд Анти а в) ОЙКЗКЛЕННЫКИ
Ки Тб0Ахв разск“ыкаютх 17). ПрнложЙ kt33dk6HiE кх кеззакбнтю Йхи:
ff,b да некнАд8ти кв твой 28). да (5нЙ 3') книги
въ Рус. Пс. въ Пс. Тандељштама отверстЈе. 1) Пс. Фирс. 1683 г. и
Рус. Пс. 2) Русск. Пс. и Пс. Мавдиьшт. Евр. сатаръ—скрывать 3) Пс. Фирс. 1683 г.
II. А. Рус. Пс. Пс. Мандељшт. и Пс. Равв. Пумп. 4) Равв. Пуми. перевел: горько
мнВ•, въ Рус. Пс. и Пс. Мандельшт.: ибо я смсненъ. 3) Рус. Пс. и по. Мандельшт.
Евр. магаръ въ фор“ посп'Вшать. В) Пс. Фирс. 1683 г. Пс. А. и мс. Равв. Пумп.
Евр. каравъ—приближаться. 7) П. А. въ Русск. Пс. переведено: спаси мя. Евр.
Фа да—искушять. Мандиьштамъ и Равв. Пумп. переведи: выру чи. в) Пс. Равв. Пумп.
Е) Пс. А. Русск. по. цс. Мандиьшт., а Фирсовъ перевел: HenpiH're“H. 1') Пс. Фирс.
1683 г; Пс. А Русск. Пс. Пс. Мандельшт. и Пс. Равв. Пумп. 11) Равв. Пуип. перевел:
за немогъ. Евр. вушъ, боЛть, быть тяжко больну и набу. Въ Пс. ХШ в. переведено:
в ждахъ иже съ мною посно рНти. 13) Евр. нудь, собойзновать. 13) Русск. Пс.
1? Пс. Равв. Пуми. ' 5) Пс. Док. ск. Пс. Фирс. 1683 г. Русск. Пс. и Пс. Мавдељшт.
1 ) Русск. Пс. и Пс. Мандельшт. 17) Пс. ХШ в. 1') Русск. Пс. 19) Русск. Пс. Евр.
маадъ—шататься, не кОпко стоять, быть слабу. я 0) Пе. Равв. Пумп. и Пс. Мандедьшт.
2') Пс. Равв. Пуми. и Пс. Мандељшт. п) Русск. Пс. 23) Равв. Пуми. перевел: чер-
тогъ, Мандельштамъ: дворецъ. Евр. тира- палата, дворецъ. 3') Пс. XllI—XIY в.
Пс. Фирс. 1683 г. в П. А. 15) Русев. Пс. Пс. Мандељшт. и Пс. Равв. Пуми. Евр. ра-
2') Въ Пс. Мандельшт. переведено: о въ РУССЕ. Пс.
д а ф, вресЛдовать.
' 1) Въ Пс. Мандельшт. распоаютъ, въ Русск. Пс. умножаютъ,въ Пс.
3') У Фирсова
Преосв. Амвр«Јя: разнашають. Евр. са фа ръ, перечиспть, разсказывать.
сдШано поясневје: «пусти ихъ за своепьнымъ разумоиъ ихъ на погибель ихъ». ' 7) Русск.
Пс., въ Пс. Мандиьшт. переведено: пусть изгладится, Пс. Равв. Пуми. да бу-
дуть вычеркнуты, Пс. Фирс. да будуть иглажены имена ихъ. и) Рус. Пс. Пс. Ман.