ки
кн
лг
ле
невок»мжи 8{деим.
а • [сма
ов чистыми') «Астх Вдави: аКкАкымвТ) коп•
3). ТА л“дн смирбнны,ћ спаса: а гордыкх емк-
раж. ТА Сб'КтАа«нкк АЙ: госпбдь Нбгя
мбЙ5) просктЧиргвВ) т,иь моЊ. Йкш токбю сокр8шГ) 60itki в)
а сх') Ебгожх мо4мх прел4зД'ђ Ебга 1') п{тк не
порченв: слова Госпбдн,. чипа: зир;ччтиь 6t'kp оу•поканякя
на НА. бкш ктћ йбгх, phSk'k тыпоџ ' 2), алЙ кН ' 3), fhSk'k
Ебст нмшго; (Фнх) 1') нбгх мА спою: а 1') м-
пточжх мбЙ. ДАКЙ н) нб3'К, акш елбнн, на кысб-
ких х ' т ) (CkMhp) постам“ ЛА. На8чЊћЙ мой на кр'нк: со-
д“ыкањ Аипяы мох л{ки мгКдтнх 1 в). А Пав мЙ асЙ чпбгв тасбнћћ
окотај: дкн“ча Тко.* поддбржнкатв”) ЛА: а крбтоетк
ТкоХ д «лаетх кеанкнмв Оушнрнлв «н огопЙ мох подо
мнбЕ0 н не изжмогбсч“К плвнте жон. ПожнВ кргЙ мох, а по-
вгАгн8 Л, ; не козкрау{и, дондаке НЕ п) Йкв. 00-
1) Евр. новаръ: чистый. Такъ переведено въ Рупой Псалири. 2) Тап перцево
вь ееодорповой Толковой Псалири 1472 г. 3) Тап передено въ Русской Псалтири.
1) Евр. оръ въ Фри•ћ нифадъ значить: язвагать. Е) Въ Пс. Док.
Св. и Серб. переведено: Ббга вв. Б6ЖЕ мбй. в) П. А. и въ Руссой Цсалири.
т) Евр. рацацъ въ 1 буд.: соврушать, поражать. 8) Евр. гедудъ, значить:
• Пс. А. 1 0) Такъ переведено въ Пс. XIY в. Дон. ск.
полчище, войско, сип,
и Пс. Со. Собр. ' ) Богъ мой, Мраизмъ, ви. Бога моего или
11) Въ Поалири переведено 1еговы, а въ Ис. Цвсв. Амвр. :Bora.
Преосв. Евр. иово цуръ, перввиъ вамень; но цуръ значить не ва-
иен ь, а сваха, защититељ, ищита. Въ посЛднемъ 3HageBia переведено въ Русской
Псалтири. 1') AMBpocii въ скобкахъ (он\ означишь ДЈ8 ясности ржи. и)
Въ Русской Поалврн переведено: устрояетъ. ' в) ВР. шава значить: равнять. Въ
3HaqeBia: паеть, передено въ Русской Псалтири. ' 1) Aq. xai ki до
lLE. И на высоты чои поставляешь меня. ' Э Т. е. дал мн'в иншцы копки,
п) Евр.
какъ .дукъ мвдянъ. 1') Евр. са арь значить: поддерживать, подкрвплять.
анва значить кротость. 11) Евр. рава: умножать; увеличивать. Терон. mansvetudo
tua multiplicavit те. Кротость твоя содШада менн велвииъ. Aq. кротость Твоя на-
полнила мена. Sym. и повиноваться мнв, увеличить меня. По Еврейски: въ копцъ,
нвть, н•Вть и посЛдняго и наказаје Твое, то мя научить. Это тоть
же переводъ предпосгвдняго заимствованный изъ схоЈй ЭеодиЈона. НВтъ
поспдвяго и во многихъ Латинскихъ экземплярахъ, вакъ говорить Кал.
меть. Чрвзъ послднн npz6aueHie въ Греческой Псалири стихъ джаетса џинн•е,
“мъ въ Еврейской. Въ Bibl. Gr. 1597 г. запченб: al. xai лака... atmt
membrum, ut Hebr. redundat: est enim Theodotionis interepretantis membrum. 2') Евр.
кала, значить, истреблять. LXX читали киотаиъ, дондеже свончатися имъ, и