мк

мг

ме

МЗ

мн

на

Ка е [сма Г•.

кр8ш\ 1) Йхх, а НЕ козмбг8тх кст%ти падьтх поди ну}мл мо-

Ама. Й препоЖилв МА асЙ спою на кранк: покорАлх бей 3)

на МА. 'N (Бкрач"еши') ко ткав 5). крагбкх мо-

мА ДСТРЕВЛЬВ). Возз“ша, ; не 84 cnath-

юуагоТ), ко Тбспод8, НЕ Якх. Й t0Tfb ) А, икш п#ки

предх личб,ив К'Ктра: акш на 9) nontpi 1') К.

киши ,ид. nrkkhHiA люда: пост}киши ко наебдшкв 1!)

(ч“дыкв), льдТЕ, 7хже НЕ К'КдтКки, 1') ,иЙ. Вх сл{кх 13)

ола пои{шаютх МА: cAH0kt ч{ждтн посл8жАша 1') мн*. ОАНОКЕ ч{ж-

дТн ; (ПскодКУЕ) ско-

ЖКХ Тоспбдь клагоиок{нх (кын) мбЙ ' в):

; да КОЗНКЕ'ГСА Ббгв спасбнћћ МОЕЮ. Нбги дам (ђмчкнте мн*: а по-

коей льди подх МА. (ТА) 1') Йк}кнччь кр}гв моАкв

(Тј коста“уикх на кознбслж ж). м{жа приткснА-

а 1) мА асЙ ради ТА ко {зкб-

чтКхв, Тбсподи: ; Й,ижн TkOtMi кос пою Возкинч}А 25) спмбнћћ

ввпотамъ—довоп истребо их ъ. 1) Евр. махацъ значить поражать, со.

врушать, 1 будущ. форм. валъ, тавъ пероведево въ Пс. XIII вва. 2) Тагь пер

ведено П. А. и въ РусовоИ Псалтири. 3) Евр, вара въ форм тифиъ: поворвть,

потргатъ. Такъ въ Руивой пилири. 5) Дать хребетъ, въСв. Пи-

савји часто употребило. въ явачевји: обратить врага въ О'%гство. Выт.

XLlX, 8. исх. xxlll, 27. 100. уп, 8. БупиьвыИ смысл: ты то, что

врги мои обратил х*ть, а ненавидищвхъ меня ист—ъ. 6) Евр. цапать, дна-

чить, ист*ять. 1) Тавъ переведено въ Толк. ееод. Пе. 1472 г. в) Евр. шахакъ—сти.

рать, уменьшать, сюврушатъ. в) Евр. хуцъ—улица, площадь.

0) Евр. докавъ,

уменьшать, въ фор“ гифихъ дана, уменьшать, утонять. Въ Пс. Дож Св. переве-

дено: о утоню. Прат. Амврос*мъ,. и въРуссвой Псалири передепо: попер9, попи-

раго. 11) Евр. той, ввачить: язычесвш вародъ, чужой, иноплеменный. Ев). ава дъ,

р“тать, служить. 1') Такъ передево въ Пс. Сев. Собр. XlY в. Дон. Св. и Серо.

1 4) Въ Пс. Дои. ск. такъ переведено. Евр. вохамъ, обманывать, льстить, ПОКОРТВО-

вать. 1') П. А. 1') П. А. ' 7) Премњв. Апр. осмлено (8€ АН) џя ясности Очи. 1') Преосв.

Амвтй: перел камень, а ве защитникъ, пвь передено въ РуссяоИ

Псалири. ' ) П. А. п) LXX Евр. афъ (воторое з$сь съ Кавортс,вою

значить: еще, дат, а съ другою пуввтуац% звачитљ: твоъ) соединили съ• пре-

дыдущимъ шовоиъ, я перши: враговъ иоихъ гнввливыхъ, или враговъ

' 1) Евр. хомасъ, спла, наоије, “) П. А.

поихъ, поаныхъ гввва.

23) П. А, Евр. яда фори'Ь гифихъ значить: исповдајся, похвалл. н) По Евр. 1

будущ. формы '5) Такъ перевенно въ Пс. Xlll в. Евр. гадалъ, тяпичпъ, въ

фриы гифплъ. Въ Русской Пситири переведено: ведичественво