Кае{сма б.

теплотА1) агап 3жбнх Тоспбджк СОКЕршбНХЯ)ђ (Бкра%1ПйЗ)

д{ш8'): скнд"икстко Тоспбдне о?м8дрКмун прост%го Э.

Тосп6дм пр}ка в), квеаКрањ счдче: фоктКдк То-

спбдн,е. ска;таћ, очи. Госпбджк чистх, пре-

кыкААй кх К'Ккх (К'Кка в): свдй 1') Тоспбднн Йстинны, (6прАкдан-

ны 1) кк{пК. Возжи*нны ПАЧЕ а мнбжютка дорогие

кАмней ' 3) а слаждшњ ПАЧЕ мёда, ТЕКЫуаго 13) сбта. Яко fhk% ТкбЙ

проск'КтАСА ' 4) Й,ми: кх сокранбнтн акв коз диКнТЕ мнбго. rprkk0-

падёнт,ћ т%йныхх13) (бчАстн МА. Й

пронзаблкныкх 0?держЙ Ткоегь, да НЕ 1') (бк,иЏютв мн“:

тог» tOktfU16HZ 19) чАсч•х к{дД ПРЕСЧ'8ПЛбНћћ 2') кика. Да 31) 86-

д8Т% слокк> оуств моне ко влагоколбнте: а помышлбн7Е ' 2) яду мо-

1) Такъ передево докторомъ Своривою. 1) Евр. тамимъ значить, совершен.

вый. Такъ переведено п—вящ. Anpocierb и въ Русской Псалтири. 3) Евр. глагол

шувъ въ семь переденъ въ Плач. Iep. 1, 11, 16, Пс. ХХН, З, 4) По

Евр. въ единств. чисЛ. 5) Притч. МУ, 5. 1 Тим. 1, 15. 111, 1. ПР, 9. г) Евр.

фэти значить, прос•тй, несмыиенвыИ, смиренный. Въ первомъ звачеји переведено

вь Русской Пситири. 7) Евр. нику димъ, значить, повеИЈя, 8) Евр.

я шарь: правый, прямой. 9) 110 Евр. впа, н*ь, преосвящ. Амвр. въ его пере-

водв оставлено не 1') Евр. и ишфатъ, значить, судъ. 1) Евр.. ца•

давъ, быхь праведел, въ форм гифвлъ, оправдал. Евр. пазъ, значить,

очищенное «золото, вап передно преосвящ. AnpocieMb, и драгоцвнный

ваиень, какъ переведено въ Русской и Сиавявсвой Поалиряхъ. 13) Евр. нофет ъ,

текущШ изъ сотовъ; тап переведено въ Русско“ Псалтири. 1') Де. привящ.

AnpociB просв41раетсњ, а . ввизу снесе.но: уввщавается. Въ Псалтири

переведено: просввтялся ими. Евр. низгаръ въ фрив нифадъ: у“ще-

вадся, а гифил: ciR0, блистать, ув%щевиъ. LXX водновратно визг арь и

гвзгиръ унотреб.паи въ 8HageBiH хранить. Екн. ХП, 12. Езев. ХХХIП, 4,

15) По Евр. моих ъ, ЕВТЬ. Ирсв. AMBpocii свесь ввивъ поку со-

вонь: таиныхь, •вемдомыхъ, ве Мняемыхъ въ грмъ, или з*тыхъ», а

слот (грвховъ) освШидъ дая ясности Очи. Пре(ювящ. АмвросЈй перевел: гор-

дых ъ. Тань периъ Суммахъ и 1еронимъ. Евр. зедъ: гордиь, гордый. Въ Рус-

свой Псаатири переведено: отъ произвол ьныхъ. Удери отт тордыхъ, или отъ

гордшгей, т. е. явныхъ трмовъ, совершаемыхъ съ мровольво и съ

знав'вмъ. LXX читали: миззарвмъ и перевези: отъ гордыхъ. Еврейсјн ъуквы

решъ и дадетъ легко с»њшать и прчитать одну за другую, потому овв въ

очертајяхъ попи схожи. 17) Тагь передено въ Русской Пипври. Сумиахъ пере-

вел ооудртјзау. сохрани, вв. ?Etaat. пощади. Евр. iacox: удивть, удерви•

ваљ. ' я) П. А. 19) П. А. и Русск. Псал. 2') Евр. песа, значить, преступиенШ,

проступокъ. Въ 1-мъ внечети передено въ Руссвой Псалири. а 1)п. А. и Руси. Пс.

21) Евр. гегеонъ— тавъ переведено въ Русской Псалтири.