35) So wer dem ап-

dern Schuld giebt, dass

er ihm Schaden gethan

habe, er soll ihm пеппеп,

woran er den Schaden

gethan habe, der andere,

der beldagt ist, solI ihm den

Schaden bessern oder so

vie1 auslegen als ihn diinkt,

dass er ihm Schaden де-

than habe ,den erzu Rechte

bessern sollb, will erauch

nicht auslegen, er soll es

schw6ren auf den Heili-

деп, das er ihm keinen

Schaden gethan habe, den

ет zu Rechte bessern sol-

le; will er auch nicht

auslegen und (sondern)

schw6ren, dass er ihm

keinen Schaden gethan

habe, er wird seiner le-

dig.

36) So wo ein Мапп

Zeugen nennt vor dem

Gerichte, wird ihm ein

Theil derselben aufgetrie-

ben (abgewiesen), dass

sie ihm nicht zu seinem

1) geuet. т) benoemen.

60

35) So we deme ап-

deren scu1t gift 1) dat he

ете scaden gedan hebbe

de scal ете benomen т)

war апе he den scaden

gedan hebbe, de andere

de he claghet n)is de scal

ете den scaden beteren

eder о) he scal vt leggen

a1so vele, alse ете dun-

ket р) dat he ете scade q)

hebbe т) dan, de he to

rechte beteren scole, wil

he ос nicht vt leggen,

he scal dat swere6 vp

den helgen dat he пепеп

scaden hebbe gedan, den

he to rechte beteren sco-

le, wil he ос nicht ut leg-

деп vnde sweren, dat he

ете пепеп scaden dan

hebbe, he werth ledich

van ете.

36) So war еп s) тап

tughe t) nomet и) vor de-

те richte, wert ете der

еп del upgedreuen

dat he х) ете nicht hel—

реп пе z) тодеп sines

35) Если одинъ дру-

гаго обвиняетъ въ приа

ему какого либо

вреда, то долженъ ему

назвать, въ чемъ онъ

причинилъ ему вредъ ;

другой, обвиняемый, дол-

жень его за вредъ воз-

наградить, или столько

заплатить, сколько онъ

полагаетъпричинено ему

вреда, за который по за-

кону должно вознагра-

дить; еслиже и тогда не

захочетъ заплатить, то

долженъ покласться ине-

нень свнтаго (присяг—

путь), что не причинилъ

ему никакого вреда, за

который бы долженъ быль

по закону заплатить; ес-

ли и за симъ онъ не хо-

четь заплатить, но же-

лаетъ присягнуть, что

онъ ему никакого вреда

не наносилъ, то онъ отъ

него (истца) освобож—

дается.

36) Если когда кто

предъ судомъ назоветъ

свидмелей, часть кото-

рыхъ отъ него не будетъ

принята такъ, что они нв

могутъ помочь ему въ

п) beclaget. о) oder. р) dynket. q) gescadet. т) пос.1'Ь hebbe

схЬдует•ь т.о.: vn sal darto sveren vppe de hiligen, dat he ете nienen scaden де-

dan hebbe, den he to rechte beteren scole. Wil he оис nicht vt leggen УП ;veren,

dat he ете negeinen scaden gedan hebbe, he werl ledich van ете. s) ein. t) tvge.

и) uoemet. у) deil. х) se. 7) опущено.