das nicht aufgeschrieben

w5re, - das sollen sie ап

den Rath zu Liibeck де-

langen lassen, das w011en

sie (die Liibecker) дет-

пе senden, darnit тап

es in dem Buche hinzu

schreibe.

82) Мап soll auch

dieses Recht jihrlich Те—

sen einmal fiiT die Som-

merfahrer und einmal

fiir die Winterfahrer, so

wie es vom Anfange des

Buches beschrieben steht

bis zu Ende.

83) Schelten und zan-

Кеп sich zankische Leute

zuweilen und geschieht

es, nachdem sie чоп dem

Geschelte aus einander

gekommen sind, dass ei-

пет von ihnen des andern

Waare nimmt und mis-

handelt (verdirbt) ihm

dieselben ат Werthe

und will die Briiche nicht

bezahlen, wird ет dessen

mit zweien guten мап-

82 —

де screuen 6') were dat

scolden se then t) ап den

rath и) to lubeke dat wil-

let se gerne senden dar

dat теп it scriue ап dat

bok

82) Меп scal од al

dit recht lesen aller iar-

likes ouer enes der som-

тетиате х) vnn enes der

wintervare, also it is van

anbeghinne des bokes be-

screuen bet Е) al ut.

83) Scelet а) eder twi-

get ь) vnuochliken 1uden

undertwischen. vn comet

it с) also darna sint se

vntwee d) sint десотеп

van de scelinge dat er

еп des anderen ware nimt

vnn mishandelet ете е)

de dus f) ап der worde д)

vorniet h) den broke,

wert he des vortughet i)

mit twen guden таппе de

scal wedden vorsate, dat

лено, возникнетъ еомн1;н

Hie, то должны довести

о томъ до со-

вма г. Любека ;

они

(Любчане) охотно при—

шлютъ о

томъ, дабы приписать

(uocTaH0BJeHie) въ

50

82) правду дол-

жно также читать каж

дый год-ъ—однажды для

лТТНИХЪ гостей иоднаж

ды для зимнихъ,какъ она

написана, съ начала кни-

ги до сћмаго конца.

83) Если иногда бра-

нятса и ссорятся между

собою люди сварливые,

и случится, какъ они ра-

зоЈдутся поел ссоры 51),

что одинъ изъ нихъ воз-

меть товары другаго и

испортить ихъ въ Ц'Ьн-

ности, и не захочетъ за-

платить пени, то будучи

въ томъ уличень двумя

добрыми людьми, долженъ

заплатить прежде всего

s) begcreuen. t) theen. и) raat. у) book. х) someruart. z) went. а) Schelet. Ь) tviel.

с) i5. d) vntwei. е) епе. f) aldus. д) werue. h) vernyet. i) vertyget.

во) Статьею 80-ю собственно кончается скра: ст. 81 86 суть уже

что • можно вид%ть и по языку, по многимъ новымъ словамъ, напр.

dat bok, anbeghinne. Статьи 83 и 84 будутъ только ст. 71, 74, 30 и то

бол•Ёе сбивчиво выражены,

81) По Сарторјуса, смыслъ тотъ, что этой Ольшей пени подвергается

тотъ, кто сд%лаетъ это нарушенје вторично, т. е посл'В поссоритс,я снова.