dem ersten Wege kommt.

92)Steht auch Jemand

mit all dem Gute aus, das

er mit gebracht hat, der

тад ohne Bruch so lange

bleiben, bis er kiufer zu

finden oder zu verkaufen

hoft. Will auch der Mei-

stermann von dannen

fahren, der Капп seinen

knecht bei demGute ohne

Bruch lassen. Hat er aber

das Gut verkauft, so soll

der knecht mit dem Gute

wegfahren. Wire auch

Jemand so dreist, der

dieses briche, der soll

dieses mit fiinf Матк Sil-

bers bessern.

93) So wenn in den

Hof lrregefahrene Кот-

теп, es seien пип Win-

terfahrer oder Sommer-

fahrer, so sollen si des

gesetzlichen Rechtes де-

niessen, wie es die Land-

fahrer thun, in beiderlei

Hinsicht, so wohl in Hin-

sicht des Hofes, als wie

auch der Abgaben.

— 87

sten wege.

92) Were ос ieman

de vutsete mit also da-

пеп giide, alse he dar

gebracht heuet, de maeh

sitten sunder broke, also

lange dat ете kopinge

vellet. Wil ос de mes-

terman * ) dennen varen,

de mach laten sinen Кпа-

реп bi sime giide svnder

broke. So wanne абет

dat giit vercopft is, so

scal de Кпаре mit deme

giide van dennen varen.

Were ос ieman so dvm-

Копе, de dat breke, de

scal dat beteren mit vif

marken silueres.

93) So wanne so Ко-

met bisteruare in den

hof, it si winteruare oder

someruare, se scolen so

gedanes rechtes geneten,

alse de lantfare dot, bei.

de ап husen vnde ап

scote.

домъ или по первому

пути 58).

92) Каждый можетъ

съиривезеннымъ ишь то

варонъ, не подвергаясь

иен“); , до т%хъ порь оста-

ватьеа, пока надтется

найти покупщиковъ и

продать. Если хозяинъ

(мастеръ) хочетъ оттуда

ужать,• то можетъ оста-

вить ири товарув своего

слугу, не иодвергаясь

за то иен1;. Но если онъ

товаръ продалъ, то слу

та долженъ съ нимъ от-

правиться 9). Кто бу-

деть столь дерзокъ, что

поступить вопреки се-

го,

долженъ запла-

тить пени пять марокъ

серебра 60) .

93) Когда прибудутъ

во дворъ съ

пути, какъ такъ

И JITTHie ГОСТИ, ТО ДОЛЖ-

ны и относительно двора

и относительно платежа

податей

пользоватьсн

сухоиутнымъ

правами,

гостямъ по закону пре-

доставленными .

• ) В•Ьроятно пропущено переписчикомъ еап.

68) То есть это должно ращространяться какъ на сухопутныхъ, такъ

и на морскихъ гостей.

69) Я перевожу — «сг нимб отправиться» потому, что зд•ьсь слово gude можетъ озна-

чать не товаръ, но вырученныя за оный деньги, которыя и увозить съ собою хозяинъ

до) Этой стать%, как•ь ст. 87-й, м1;сто за нею, а не зд%сь.