muss das SchifT, und die
Leute, die Gut in dem
SchiiTe haben, nach Ver-
hiiltniss bezahlen,je nach-
dem jedes Gut gelten
(kosten) m6chte in den
H6fen, wohin sie gedach-
ten.
60) So wer den Ael-
termann oder seinen Rath -
тапп, der von den Deut-
schen in des Hofes Dien-
sten wiire, mit Wor—
ten oder Werken iibel
behandelt ohne dessen
Schuld, und тап ihn des-
sen zu iiberweisen ver—
тад, er soll es ihm bes-
sern nach der Briiche
und obendrein dreiMark;
deren soll haben der klii-
дет die Hilfte, und der
andern Hilfte St. Peter
die zwei Theile und den
dritten Theil halb der
Ae1termann und halb die
Rathmiinner.
61) Ermordet jemand
sich selbst oder wird ein
Мапп durch\ gerechte
- 73 —
dat scip 1) vnn de lude
de dar ghut in deme sce-
ре hebbet па marcta-
len а) ge1det ь) па deme
also iewelic goet moch—
te с) gelden in dep hou—
епе d) dar to dach—
ten.
60) So we den alder-
тап ofte den е) sinen
rathman f) de in des
houes deneste were van
den dudischen mit wor—
den, eder mit werken
oude handelde sundersine
scuIt. vn теп dat getu—
ghen д) mochte he scolde
ете dat beteren па deme
broke vnn dar еп bouen
dre тт и) der scal heb-
ben de helfte de clegere
vnde der anderen helfte
sunte petere de twedel
vnde dat dridden del half
de alderman vnde half de
ratmanne.
61)Is dat sic ienich i)
тап siluen Ј) dodet eder
еп 1) тап т) mit rechten
ре) свои товары, то за
оные платать по сораз-
(корабель—
мтрности
щикъ) корабль п люди,
rnrBB111ie на кораблев то-
вары, сообразно тому,
чего будетъ стоить каж.
дый товаръ въ т1;хъ дво-
рахъ, въ которые они
намјревались Охать).
60) Кто ольдерману
или его ратману
— изъ
Невмцевъ, отправляюще-
му во двор1; служебныя
обязанности п) ,
словомъ
или дт;ломъ причинить
обиду, безъ вины пер-
ваго, и будетъ въ томъ
уличенъ, долженъ ему
заплатить (за обиду), ио
пеню и кром1;
того три марки, изъ чего
половину долженъ лолу-
чить истецъ, а изъ дру-
гой половины ча-
сти Св. Петръ, а третью
часть ольдерманъ попо-
лань съ ратманами.
61) Если кто либо
самъ себя умертвить,
или по надлежащему су-
z) schip. а) marctale. Ь) gelden. с) moechte. d) hauene. е) опущено. f) ratman,
oder ienigen тап. д) betvgen. h) тт. silueres. i) ienig. ј) sic seluen. 1) епе. т)
опущено.
44) Зд•Ьсь, в“Ьроятно, есть пропускъ, и согласно съ спискомъ Любскимъ смыслъ
долженъ быть таковы. кто ольдерману, ратману, или другому какому либо Н'ћмцу, во
дворев служащему, причинить обиду и проч.