und nicht mit dem Gute
seines Herrn.
70) Fiihrt jemand ei-
nes andern Gut in Сот-
pagnie oder als Fracht
gut, das Gut тад er
nicht verthun oder ver-
spielen oder durch irgend
eine Unthat verwirken.
71) Schelten oder zan-
Кеп sich brave Leute,
es sei Нетт oder knecht,
der Aeltermann und die
Rathmiinner sollen sie
vor sich Коттеп lassen
und sollen ihnen beider-
seits gebieten jjei ihrem
Halse und bei funfzig
Mark Goldes,
dass sie
Friede halten, und der
Aeltermann und dieRath-
тјппет sollen sich be-
miihen 6ie zu verglei-
chen nach der Briiche,
in die jeder verfallen ist,
und welchen Vergleich
sie zwisclben ihnen zu
Stande bringen, den sol-
len sie haltenbeider Stra-
fe, die sie darauf setze.n.
— 77
sines heren
70) Is dat ienich тап
enes anderen got voret
ап kumpenie eder sen-
deue dat gut пе mach he
nicht vorslan х)
eder
uordobe1en 'eder mit пе-
пет tndat z) uorwerken.
71) Scelet а)
eder
twiget ь) bederue lude с),
it d) si here eder Кпаре
de alderxnan vnde de е)
rafmanne scolen se la-
ten Котеп ап ere ant-
worde vnn scolen еп ап
beydent siden f) beden bi
eres selues halse, vnde
bi viftich marken goldes
dat se vrede holden д)
vnde de aldermanne ynde
de ratmanne scolen also
hant ь) dar апе sitten dat
se se uoreuenen па dem
broke dat mallic i) де-
broken heuet, vnde wo
dane ewennige Ј) de se
еп don hetet de scolen se
holden bi also daner pine
also darup settet.
платить изъ своего соб-
ственнаго имущества, а
не изъ имущества своего
довтрителц 45).
70) Кто везетъ иму-
щество другаго въ ком„
или какъ Фрахтъ,
не им1;етъ ирава его
расточить, проиграть или
другимъ незаКОННЫМЪ
образомъ растратить.
71) Если побранятся
и поссорятся между со-
бою добрые люди, всо
равно хозяинъили слуга,
то ольдерманъ и ратманы
обязаны ихъ кь себј по-
звать и приказать имъ
обоимъ, цодъ страхомъ
казни и платы пятиде-
сяти марокъ золота, что-
бы они возстановили
миръ, и ольдерманъ и
ратманы должны ста—
ратьса помирить ихъ по-
слев пени, которой каж-
дый подвергся, и прими-
рент, устроенное меж-
ду ними, они должны со-
хранить подъ страхомъ
какое за это
назначутъ.
х) verslan. 7.) yndait. а) Schelet. Ь) tviet. с) lyde. d) dat. е) опущено. f) haluen.
д) halden. Ь) altohant. i) manlic. ј) eueninge.
46) Эта статья, по ошибкт; переписчика, не вполнгь выражена; я полагаю, что тако-
вой нарушитель, кром•ь того, что привезенное имъ, но только собственно ему при-
надлежащее имущество конфисковалось въ мользу Св. Петра, платилъ еще изв%ст
ную пеню.