ТЕКСТА «ИОВА».
183
звукъ у стараго Ярослава сына Всеволодова, не потомъ сыва «то
отдавался звукъ у» зачеркнул и написал вааъ строкою:
звукъ великихъ поб•вдъ его слышал», и за гвмъ исправилъ оконча-
дааьн"шихъ словъ: ста— (вм. аго) Ярославъ (вм. а) сынт (вм. а)
Всеволодовъ (вм. а). Отсюда видно, что первый редакторъ «Слова
«Давка» и «Buukih» относил сначап кь «звону». Ув$ренность его,
что зПсь pa3YMteTcR Яроспвъ ЧерниговскВ\ бьиа такъ ветка, что и
слова и «шиАй», которыя не совстмъ подходили въ этому
князю, онъ относишь «звону». Но потоп, какъ видно, изъ печат-
наго текста, онъ уб•ьдился, что слова и «ник“» относятся
не кь «звону» но кь «Ярославу» хотя Ярослава Черниговскаго авторъ
«Сова» не могъ назвать ни «старымъ, ни великимъ».
Въ Птом удержал этоть
переводъ: «Звукъ поб•вдъ его слышахъ старый и Beukih Ярославъ,
сынъ Всеволодовъ, но Владимђ.)ъ затыкахь ce6t уши всякое утро въ
Чернигово .
Юмхытаторы:
ПожарсвШ.• «й сей жукъ слышат Яросмвъ, сынъ Всевоь
ложь, а. ВладимЈръ».
Граммативъ: «Также сшшал•ь Ярославъ, а сынъ
Всеводожь».
Вельтманъ: «И онъ же сшшалъ звонъ (призывъ) «Давназо
Вликазо
Дубенсв1й «Тогда же Ярославовъ сынъ Всеволодъ
слышал звонъ, отъ котораго всякое утро • закладывал
уши въ Слово «Давный» говорить онъ, здтсь значить
«старый», но въ перевоп его опустил. «%выкал уши, чтобы не
слышать звона, т.-е. аюбилъ миръ, не учавствовахь въ раздорахъ».
Сяегиревъ первый стал читать: ВУАЛОДб».
Мавсиовичъ, тоже.