ТЕКСТА «ИОВА».

183

звукъ у стараго Ярослава сына Всеволодова, не потомъ сыва «то

отдавался звукъ у» зачеркнул и написал вааъ строкою:

звукъ великихъ поб•вдъ его слышал», и за гвмъ исправилъ оконча-

дааьн"шихъ словъ: ста— (вм. аго) Ярославъ (вм. а) сынт (вм. а)

Всеволодовъ (вм. а). Отсюда видно, что первый редакторъ «Слова

«Давка» и «Buukih» относил сначап кь «звону». Ув$ренность его,

что зПсь pa3YMteTcR Яроспвъ ЧерниговскВ\ бьиа такъ ветка, что и

слова и «шиАй», которыя не совстмъ подходили въ этому

князю, онъ относишь «звону». Но потоп, какъ видно, изъ печат-

наго текста, онъ уб•ьдился, что слова и «ник“» относятся

не кь «звону» но кь «Ярославу» хотя Ярослава Черниговскаго авторъ

«Сова» не могъ назвать ни «старымъ, ни великимъ».

Въ Птом удержал этоть

переводъ: «Звукъ поб•вдъ его слышахъ старый и Beukih Ярославъ,

сынъ Всеволодовъ, но Владимђ.)ъ затыкахь ce6t уши всякое утро въ

Чернигово .

Юмхытаторы:

ПожарсвШ.• «й сей жукъ слышат Яросмвъ, сынъ Всевоь

ложь, а. ВладимЈръ».

Граммативъ: «Также сшшал•ь Ярославъ, а сынъ

Всеводожь».

Вельтманъ: «И онъ же сшшалъ звонъ (призывъ) «Давназо

Вликазо

Дубенсв1й «Тогда же Ярославовъ сынъ Всеволодъ

слышал звонъ, отъ котораго всякое утро • закладывал

уши въ Слово «Давный» говорить онъ, здтсь значить

«старый», но въ перевоп его опустил. «%выкал уши, чтобы не

слышать звона, т.-е. аюбилъ миръ, не учавствовахь въ раздорахъ».

Сяегиревъ первый стал читать: ВУАЛОДб».

Мавсиовичъ, тоже.