ТЕКСТА «СЛОВА“.

247

можетъ быть Изяславъ. Эти слова, по его произносить огъ

себя авторъ «Слова».

Потебня: «Предъ «и с хоти ю»—пропускъ. Съ «милою на кро-

вать» можетъ относиться кь cpaBHeHio смертнаго дожа—травы съ

брачным». «Рек», кь кому это относится и какъ было связано,

остается неизв%стнымъ

Проворовсм: «шотд» отъ «хоть» жена собственно значить

«страстно положилъ съ собою». Почему это именно значить и какъ

это выходить, не объясняетъ. Онъ перевезъ «но самъ

Мб подъ красными щитами; и, положивъ славу на кровать, сказало .

Смирновъ полагаетъ, что слова «кровать» не сЛдуетъ раз•

лагать, а скорзе нужно слить съ нимъ послдующее и, чтобы вышло

на кровати, какъ и встрћчается это слово въ другомъ м%ст$. Ошибку

дошедшаго текста онъ хот%лъ бы поправить новой ошибкой.

Педа•гти:

Еорабдевъ: «и схоти:на кровать» не означаетъ

одра или дожа, какъ объясняли переводчики, потому что MtcT0T1tHie

ю относится кь крови; слгвдовательно, врать означаетъ здвсь или

мЁсто жаркихъ схватокъ въ битвахъ, или вообще кровопролитное сра-

Слово это, вброятно, принадлежитъ кь областному стверному

и произносилсь съ не на а, какъ выговариваетя

«кровћть», а на Ь, т.-е. врдвать — Это замћчатедьное слово,

теперь дикое, по самому свойству своему принадлежитъ кь древн$й-

шимъ, и ясно, что оно иммо подвижное какъ слово «туга»

въ смысл; скорби, между т•Вмъ это послднее въ другомъ мгЬстЬ упо-

требдено за прилагательное:«у туг\ дука взвыла да пошла каЛна

стр'Ьла».

В. М.: «Уложили его на окровавленной трав•в.... словно съ

женою на кровати. Молвил годосъ на прощаньи».

Малашевъ: «А самљ изрублены.

и взялъ онъ съ собою

эту славу на смертную постель».