ТЕКСТА «СЛОВА“.
247
можетъ быть Изяславъ. Эти слова, по его произносить огъ
себя авторъ «Слова».
Потебня: «Предъ «и с хоти ю»—пропускъ. Съ «милою на кро-
вать» можетъ относиться кь cpaBHeHio смертнаго дожа—травы съ
брачным». «Рек», кь кому это относится и какъ было связано,
остается неизв%стнымъ
Проворовсм: «шотд» отъ «хоть» жена собственно значить
«страстно положилъ съ собою». Почему это именно значить и какъ
это выходить, не объясняетъ. Онъ перевезъ «но самъ
Мб подъ красными щитами; и, положивъ славу на кровать, сказало .
Смирновъ полагаетъ, что слова «кровать» не сЛдуетъ раз•
лагать, а скорзе нужно слить съ нимъ послдующее и, чтобы вышло
на кровати, какъ и встрћчается это слово въ другомъ м%ст$. Ошибку
дошедшаго текста онъ хот%лъ бы поправить новой ошибкой.
Педа•гти:
Еорабдевъ: «и схоти:на кровать» не означаетъ
одра или дожа, какъ объясняли переводчики, потому что MtcT0T1tHie
ю относится кь крови; слгвдовательно, врать означаетъ здвсь или
мЁсто жаркихъ схватокъ въ битвахъ, или вообще кровопролитное сра-
Слово это, вброятно, принадлежитъ кь областному стверному
и произносилсь съ не на а, какъ выговариваетя
«кровћть», а на Ь, т.-е. врдвать — Это замћчатедьное слово,
теперь дикое, по самому свойству своему принадлежитъ кь древн$й-
шимъ, и ясно, что оно иммо подвижное какъ слово «туга»
въ смысл; скорби, между т•Вмъ это послднее въ другомъ мгЬстЬ упо-
требдено за прилагательное:«у туг\ дука взвыла да пошла каЛна
стр'Ьла».
В. М.: «Уложили его на окровавленной трав•в.... словно съ
женою на кровати. Молвил годосъ на прощаньи».
Малашевъ: «А самљ изрублены.
и взялъ онъ съ собою
эту славу на смертную постель».