256
ПАЛЕОГРАФИЧЕСКАЯ критика .
ДубенсвЈй: «утрб читал утърже—уторся, y6tzaZb,
ОЗ.ЖИ—хозни (стьнобитныя машины); или же предполагал въ «воз-
—вознзи (отъ возньзити) и даже «возма». Ърикусы, по его
MH'BHio, или отъ глагола: стрикати (стрижъ—птица) иди глагола:
трљкати (крапива стр$четь, иди отъ стржати) (чешск. strkati—
толкать) или наконепъ отъ стрековати стрекоза). Онъ nepeBerr «Во-
зовыии стрикусами отбигь врата
Годовинъ. отсюда—стрткати, колоть. Стрт-
каш или что тоже приусы означаоть стр1;ш.
вв. утра же читаеть вътръ же.
по г. Смирнова, вы. увр же напеча-
табъ: «утро, а возни изм•Ьнилъ ва «позвони».
Кн. П. П. ВавемсвТ уясняеть «стрикусы» особаго рода
шаровидными, снабженными стћнобитными
Миддеръ Вс. справедливо замуЬтил, что нельзя зд%сь:
утра превращать въ глагол; предъидущее: «въ птьночи• ука-
зываеть, что мы зд•всь съ утромъ. Въ «воззни» онъ
видитъ изъ «вонзи», и подъ «стрикусажи» острое opyAie,
кбторое вонзаютъ (отъ корня, общаго съ словами, стужам, ступ,
стружати—колоть); подобно Пожарскому—сближая астрикусы» съ
«клоками» и приравнивая их•ь въ онъ переводит:ъ: «вонзил
шпоры иди стрмала».
Потебня: исправилъ такт»: «утрп же в7Лпи стрикусы от-
вори врата Новуграду. Ватни•. тэззпи — дурно прочтено первыми
издателями, вм. «возыи». Стрикус•ь напоминаетъ ему нов. нвиец.
streitax. Онъ переводить: «О полночи онт, 61;жалъ тт. Бюгорода, а
утромъ кликнулъ (идучи на приступъ) и боевыми топорами отворикь
врата Новаграда». Но мы см•Ёло можемъ заммить, что въ древне-
русской письменности клжт, никогда не означаетъ словоиъ
«возтш»•, этогъ клип всегда отм%чался словомъ: кликнуть