256

ПАЛЕОГРАФИЧЕСКАЯ критика .

ДубенсвЈй: «утрб читал утърже—уторся, y6tzaZb,

ОЗ.ЖИ—хозни (стьнобитныя машины); или же предполагал въ «воз-

—вознзи (отъ возньзити) и даже «возма». Ърикусы, по его

MH'BHio, или отъ глагола: стрикати (стрижъ—птица) иди глагола:

трљкати (крапива стр$четь, иди отъ стржати) (чешск. strkati—

толкать) или наконепъ отъ стрековати стрекоза). Онъ nepeBerr «Во-

зовыии стрикусами отбигь врата

Годовинъ. отсюда—стрткати, колоть. Стрт-

каш или что тоже приусы означаоть стр1;ш.

вв. утра же читаеть вътръ же.

по г. Смирнова, вы. увр же напеча-

табъ: «утро, а возни изм•Ьнилъ ва «позвони».

Кн. П. П. ВавемсвТ уясняеть «стрикусы» особаго рода

шаровидными, снабженными стћнобитными

Миддеръ Вс. справедливо замуЬтил, что нельзя зд%сь:

утра превращать въ глагол; предъидущее: «въ птьночи• ука-

зываеть, что мы зд•всь съ утромъ. Въ «воззни» онъ

видитъ изъ «вонзи», и подъ «стрикусажи» острое opyAie,

кбторое вонзаютъ (отъ корня, общаго съ словами, стужам, ступ,

стружати—колоть); подобно Пожарскому—сближая астрикусы» съ

«клоками» и приравнивая их•ь въ онъ переводит:ъ: «вонзил

шпоры иди стрмала».

Потебня: исправилъ такт»: «утрп же в7Лпи стрикусы от-

вори врата Новуграду. Ватни•. тэззпи — дурно прочтено первыми

издателями, вм. «возыи». Стрикус•ь напоминаетъ ему нов. нвиец.

streitax. Онъ переводить: «О полночи онт, 61;жалъ тт. Бюгорода, а

утромъ кликнулъ (идучи на приступъ) и боевыми топорами отворикь

врата Новаграда». Но мы см•Ёло можемъ заммить, что въ древне-

русской письменности клжт, никогда не означаетъ словоиъ

«возтш»•, этогъ клип всегда отм%чался словомъ: кликнуть