ПАЛЕОГРАФИЧЕСКАЯ КРИТИКА
zeBie «въ сааогахъ зеио пахать», будто бы (П0бщаегъ 00HgTie о
богатств%. Нашь вародъ богатый, однакоже въ сапогахъ ве пашуп.
Грамматинъ перевел: «но враги ихъ, впряженные въ пиугъ, вм•всто
вопвъ, пашуть на них».
Ведтманъ: «Это безхатростное и ясное п%вецъ
не выдумал, а подслушать въ варов, который бьиъ истощень без-
престанными войнами. Отдавая дучшихъ мужД сизу (роге) въ полки
Рюрика и Давида, приходилось пахать зеваю оставшимися въ селахъ
хвостами—спбыии женщинами и стариками».
Въ первомъ «Слова» онъ такъ перевел это увсто: «Зна-
мена его раздмялись; одни у князя Рюрика, Давида; виъ
отданы роги хвостьг, земаю пашугъ».
Во второмъ «Его-то стяги теперь стали-стпгаа.и Рюрика
и Давида, но отдавая ямъ роги, хвостами пашут».
«Не пахали ли во времена Игоря на вопхъ,
привязывая :иугъ rb рогамъ? По 06McHeHio г. Добровскаго хоботъ—
хвосты Можеть-быть сочинитељ сравнивать тогдашнюю Poccio съ
вопиъ, т.-е. что они Fa, силу, цвМ•ь свой лвЛяли для и
безсиљньви обрабатывал свои нивы, какљ бы привязал кь хвосту
вола. У въ о Донской битв%:• «ревутъ рози ве-
ликаго князя зеияиъ»; сл•вдоватељно подъ «рогами», онъ ра-
вум1;етъ труЬт военные, и «хоботы» не значагь аи чоли; тогда
«пашуть» будетъ значить: армаюти», какъ у хоругвя
пашутся. kpout того, онъ сд$лал еще н%сколько другихъ предпо•
въ древнемъ употреблялось слово «розно» и потому
не надобно аи читать: (вм. я—стязи) •ж,ящвхо, т.-е.
но т%мъ, копрые носять теперь врозь знамена, пашут, т.-е.
твиъ участо«ъ земли обработываоть Овь перевел: «зна-
мена его одни Рюрику, а Давиду; но когда и они
носятъ трубы (военныя), то знамена разв•вваотся».
О паченјяхъ Иова см. вт. «Лексикодог;п».