ПАЛЕОГРАФИЧЕСКАЯ КРИТИКА

zeBie «въ сааогахъ зеио пахать», будто бы (П0бщаегъ 00HgTie о

богатств%. Нашь вародъ богатый, однакоже въ сапогахъ ве пашуп.

Грамматинъ перевел: «но враги ихъ, впряженные въ пиугъ, вм•всто

вопвъ, пашуть на них».

Ведтманъ: «Это безхатростное и ясное п%вецъ

не выдумал, а подслушать въ варов, который бьиъ истощень без-

престанными войнами. Отдавая дучшихъ мужД сизу (роге) въ полки

Рюрика и Давида, приходилось пахать зеваю оставшимися въ селахъ

хвостами—спбыии женщинами и стариками».

Въ первомъ «Слова» онъ такъ перевел это увсто: «Зна-

мена его раздмялись; одни у князя Рюрика, Давида; виъ

отданы роги хвостьг, земаю пашугъ».

Во второмъ «Его-то стяги теперь стали-стпгаа.и Рюрика

и Давида, но отдавая ямъ роги, хвостами пашут».

«Не пахали ли во времена Игоря на вопхъ,

привязывая :иугъ rb рогамъ? По 06McHeHio г. Добровскаго хоботъ—

хвосты Можеть-быть сочинитељ сравнивать тогдашнюю Poccio съ

вопиъ, т.-е. что они Fa, силу, цвМ•ь свой лвЛяли для и

безсиљньви обрабатывал свои нивы, какљ бы привязал кь хвосту

вола. У въ о Донской битв%:• «ревутъ рози ве-

ликаго князя зеияиъ»; сл•вдоватељно подъ «рогами», онъ ра-

вум1;етъ труЬт военные, и «хоботы» не значагь аи чоли; тогда

«пашуть» будетъ значить: армаюти», какъ у хоругвя

пашутся. kpout того, онъ сд$лал еще н%сколько другихъ предпо•

въ древнемъ употреблялось слово «розно» и потому

не надобно аи читать: (вм. я—стязи) •ж,ящвхо, т.-е.

но т%мъ, копрые носять теперь врозь знамена, пашут, т.-е.

твиъ участо«ъ земли обработываоть Овь перевел: «зна-

мена его одни Рюрику, а Давиду; но когда и они

носятъ трубы (военныя), то знамена разв•вваотся».

О паченјяхъ Иова см. вт. «Лексикодог;п».