S 54 ра
145
себ•Ь по сердцу невФ,сты" (ср. лит. ро iirdes bern61is „по
сердцу парень“ Lesk.•Brugm. 49; и съ дат. п.: ра schirdij Lit.
Mitt. V 240); (dat. s.) nedab6ju ра pratam ligavifas Zk. V 101
„я не получилъ по сердцу нев±сты"; паи nevena daira pui}a
ра тапат pratiham Спр. 33 „н±ть ни одного красавца-молодца
мн•К по сердцу“; ра pratam тап zirdziN, ра rtkai 1) ztben•
tit> BW. 11374 „у меня лошадь по сердцу, мечъ по рук±” ;
tas vifam nav ра ztbam DL. IV „это ему не по зубамъ" ;
bruhas kaldinju ра savam аидитат Bt. „я сковываю
броню себ•Ь по росту“ : тапа Laime ра manim darinaja (rdtu)
BW. 5349 „мое Счастье изготовило (мн•Ь нарядъ) по росту
мн•Ь"; ра pui>am kraklu Suvu BW. „я шила рубашку
парню по росту“ ; ра риват es dzedaju BW. 346 „я пеЬла
подобно (по голосу) парню“; ра draugam (Вольмаръ) „по
дружески“ ; ра sevim macidams BW. var. „научая по
своему“ ; пШбКйји tautu d{lu ра (въ вар. : nt сит деп.) kajifu
Bvumam BW. 10478, 4 „я высмотр•кла чужанина по
ногь" ; ра tam mani i paieisi Zbi0r 43 „ро tem rnie i poznasz" ;
saucam ра vardam (Зербигалъ) „зовемъ по имени“ ; ра vacam
Uradumam „по старому обычаю“ ; ра vacam (Альт-Кальценау)
или ра vacam (dat.•instr. pl.; Дондангенъ) „по старому“ ; ра
tesi „по истин±”; ра reizi „в±рно” ; ра kartai „по очереди“
ра v6jam 3) es dzedaju BW. 5B „по в•Ьтру я п•Кла" ; ра vitam
ven visi stav (Ulmann) „alle halten's mit ihm" ; atnik vens zakis,
ntsedises ра LP. VIl 1,75 „приходить заяцъ, при-
сядеть подъ выстр•Ьлъ" ; ра gtdam ' ) „честно, прилично“ ; tas
ра varai (Бауске) „онъ ходить (живеть) по своей во.тЬ"
(т. е. какъ поденщикъ = varineks) ; pa*aii kubeiti ра varai Zbi6r
270 „онъ отпускаеть суку на волю“ ; (aec.-instr. s.) nav ра
prttu ligaviha Bt. 1305 „нев±ста не по сердцу“ ; es tev }tdinuu
ра galvifu (въ вар. : ра сит dat.) capuriti ВАЛУ. 7Д, 2 „я для
ра prata въ одно слово, служащее слтдующаго ligavu ;
же въ род. пад. весьма обычны въ лат. яз. (ср.
статью Мюленбаха Dafchi jaut. III 51 слл.). Обыкновенно во вся-
комь случав поеть ра съ такимъ ставится дат. п.
1) Ср. лит. para6kiui „handlich”.
2) Ср. лит. pateisiai „по
З) Ср. лит. pavbjui „по
4) Stender (стр. 128) приводить обороть ра gddam dzitEs „nach
Ehren streben” ; теперь во всякомъ случа'Ь, насколько я знаю, такъ
не говорятљ.