158

раг, рат S 57

„ястребъ парить надъ крышею“ (у Биленштейна LSpr. S 553

acc.-instr.: par jumtu). Сюда относятся также обороты: тапа

laime ра visarn meitifam Bt. IW2 „мое счастье больше (счастья)

всЬхъ д•Ьвицъ" ; kungs par visems kungbms (Mancelius Post.

318) „господь надъ вс•Ьми господами“. А затЬмъ предлогь

раг вообще употребляется для высшей степени

того ијш другого качества какъ посхЬ сравнительной, такъ

и посл•Ь положительной степени: (acc.-instr. s.) es drNi dze-

daju par visu pulku BW. 815 „я п-Ьла см•ЬјуЬе ч•Ьмъ вся толпа“

nauda stipraka par taisnibu (Трейландъ Мат., послов. 80

„деньги сильн•Ье правды“ ; ра mani vacaks (Ланенъ) „старше

меня“ ; mazaks par mani „меньше меня“

(instr. pl.) арате raceAi

gataki раг Ws garenes (Нидер•Бартау П.) „кругловатыя кар-

skaista аида birenite

тофелины длинн•Ье продолговатыхъ"

par (въ вар. : aiz) visam meitiidm BW. „сирота росла

красив•Ье вс•Ьхъ д•Ьвицъа ; iksa bija јайа nakts par naks-

ninim (Зербигалъ) „Иванова ночь была короче вс•Ьхъ ночей И ;

balta даја serdenite par mimifas meititam Спр. 71 „сироти-

нушка ходила чище хозяйскихъ дочерей“ ; >drit agri saule

l@ca ра visim ritihim; >trit Siva mamuTite ра visam reizitam

BW. 3303 „въ это утро солнце взошло раньше нежели во

вск утра ; въ это утро матушка сердится больше

обыкновеннаго" ; tu тап sliktu тййи lemi ра visam INsiflam

BW. var. „ты мн•Ь назначила худшее житье ч-Ьмъ

вс•Ьмъ (моимъ) сестрамъ" ; cirulitis jauki dzbd par visem put-

niNrn BW. $7 „жаворонокъ поеть красив±е встхъ птицъ" ;

mate mani agri cela par visim mBsiixam Bt. „мать меня

будила раньше вс•Ьхъ (моихъ) сестеръ”.

Подобно лит. pet предлогь par лал•Ье служить (какъ и

предлогь ра) для времени, въ кото-

раго длится то или другое :rbitcTBie или Ка tu

napazarodeji раг дата *aika (деп. s. ; ошибка Zbi6r 253 „skoro

sie nie pokazate{ przez dlugi czas" ; (acc.-instr. s.) par nakti ba-

дат, par паЬада (Zk. VII заг. 545) „ночью богата, днемъ

6+днаИ ; КаЬ nasnaustu рог vosoru Вольтерь Мат. 5 „чтобы

ЈУЬтомъ не дремалъИ ; (instr. pl.) par naktim (Альт-Аутцъ) „по

ночамъИ. Дал±е предлогъ раг (какъ и ра и лит. pef) озна-

чаеть время, въ которое (въ котораго) что-либо

случается : (acc.-instr. s.) kad hemsi sevu ? rudeni, par (въ вар. :

ра) тИи laiku BW. 2546 „когда ты женишься ? осенью, во

время ячменной жатвы“; (instr. pl.) par MartiIiem LSpr. II 303