158
раг, рат S 57
„ястребъ парить надъ крышею“ (у Биленштейна LSpr. S 553
acc.-instr.: par jumtu). Сюда относятся также обороты: тапа
laime ра visarn meitifam Bt. IW2 „мое счастье больше (счастья)
всЬхъ д•Ьвицъ" ; kungs par visems kungbms (Mancelius Post.
318) „господь надъ вс•Ьми господами“. А затЬмъ предлогь
раг вообще употребляется для высшей степени
того ијш другого качества какъ посхЬ сравнительной, такъ
и посл•Ь положительной степени: (acc.-instr. s.) es drNi dze-
daju par visu pulku BW. 815 „я п-Ьла см•ЬјуЬе ч•Ьмъ вся толпа“
nauda stipraka par taisnibu (Трейландъ Мат., послов. 80
„деньги сильн•Ье правды“ ; ра mani vacaks (Ланенъ) „старше
меня“ ; mazaks par mani „меньше меня“
(instr. pl.) арате raceAi
gataki раг Ws garenes (Нидер•Бартау П.) „кругловатыя кар-
skaista аида birenite
тофелины длинн•Ье продолговатыхъ"
par (въ вар. : aiz) visam meitiidm BW. „сирота росла
красив•Ье вс•Ьхъ д•Ьвицъа ; iksa bija јайа nakts par naks-
ninim (Зербигалъ) „Иванова ночь была короче вс•Ьхъ ночей И ;
balta даја serdenite par mimifas meititam Спр. 71 „сироти-
нушка ходила чище хозяйскихъ дочерей“ ; >drit agri saule
l@ca ра visim ritihim; >trit Siva mamuTite ра visam reizitam
BW. 3303 „въ это утро солнце взошло раньше нежели во
вск утра ; въ это утро матушка сердится больше
обыкновеннаго" ; tu тап sliktu тййи lemi ра visam INsiflam
BW. var. „ты мн•Ь назначила худшее житье ч-Ьмъ
вс•Ьмъ (моимъ) сестрамъ" ; cirulitis jauki dzbd par visem put-
niNrn BW. $7 „жаворонокъ поеть красив±е встхъ птицъ" ;
mate mani agri cela par visim mBsiixam Bt. „мать меня
будила раньше вс•Ьхъ (моихъ) сестеръ”.
Подобно лит. pet предлогь par лал•Ье служить (какъ и
предлогь ра) для времени, въ кото-
раго длится то или другое :rbitcTBie или Ка tu
napazarodeji раг дата *aika (деп. s. ; ошибка Zbi6r 253 „skoro
sie nie pokazate{ przez dlugi czas" ; (acc.-instr. s.) par nakti ba-
дат, par паЬада (Zk. VII заг. 545) „ночью богата, днемъ
6+днаИ ; КаЬ nasnaustu рог vosoru Вольтерь Мат. 5 „чтобы
ЈУЬтомъ не дремалъИ ; (instr. pl.) par naktim (Альт-Аутцъ) „по
ночамъИ. Дал±е предлогъ раг (какъ и ра и лит. pef) озна-
чаеть время, въ которое (въ котораго) что-либо
случается : (acc.-instr. s.) kad hemsi sevu ? rudeni, par (въ вар. :
ра) тИи laiku BW. 2546 „когда ты женишься ? осенью, во
время ячменной жатвы“; (instr. pl.) par MartiIiem LSpr. II 303