148

„Богъ прпшелъ, чтобы испытать (ЛЕВ) васъ”: Онъ пришелъ, чтобы

возвеличить васъ (ср. выше нь 15, 25).

„И чтобы страхъ Его быль на лицахъ вашихъ“: пстрахъ Его“ — это

стыдливость: знакъ для челов±ка, когда онъ стыдливъ.

„Дабы вы не грђшилис: этимъ умывается, что стыдъ приводить кь

боязни грвха, какъ сказано (Тер. б, 15): „стыдятся-ди они, ;фла.я мерзости“.

21. „И стояль народъ вдали“: это тсв дйнадцать миль, ч±мъ указы-

вается, что стань растянуть на дв±надцать миль, какъ и сказано

(Числ. 33, 49): „они расположились станомъ у 1ордана отъ Бее-гешимоеа

до Авед-Ситтимад, а отъ Бее 1ешимоеа до Авел-Ситтима—двђнадцать миль.

„Моисей приступилъ кь арафелу (син. пер: вступилъ во Это

по причинђ его какъ сказано (Числ. 12. З): „Моисей же быль

человВкъ указываетъ, что благодаря смиреннымъ

Шехина на челойка и приблизится кь земл±, какъ сказано (Ис.

57, 15): „такъ говорить ВысоЕйй и Превознесетый... Мчно

Святый имя Его: Я живу на высот'% небесъ и во святилищВ, и таюке сок-

рушенными и смиренными духом“, и еще сказано (Ис. 61, 1): „духъ Гос-

пода на мМ, ибо Господь помазалъ меня благойствовать нищимъ, послалъ

меня исц±лять сокрушенныхъ сердцемъ“, и еще сказано (Ис. 66, 2): „все

это сод±лала рука Моя... А вотљ на юго я призрю: на смиреннаго и со-

крушеннат духомъ”, и еще сказано (Пе. 51 [50]. 19): „жертва Богу—духъ

сокрушенныйС; всякое же высокомыје причиняетъ землв нечистоту и

устраняетъ Шехину, какъ сказано (Пс. 101 [100], 5): „гордаго очами и

надменнаго сердцемъ не потерплю“; надменные обозваны мерзостью,

какъ сказано: „мерзость предъ Господомъ всякШ надменный сердцемъп; идоль

обозванъ мерзостью, какъ сказано (Вт. 7, 26): „не вноси мерзости въ домъ

твой“: какъ идоль оскверняетъ землю и удаляетљ Шехину, такъ Bbrc,0k0MBpie

приносить зем." ockBepHeHie и удаляетъ Шехину.

„Моисей приступилъ кь арафелу, Богъи.• за тремя оградами: мра-

комъ, облакомъ и арафеломъ: мракъ—наружная ограда, облако—вторая, а

арафелъ—внутренняя.

22. „И сказалъ Господь Моисею: такъ скажи“: въ ттъ же выраже-

КОТОРЫМИ Я говорю. „Такъ скажи сынамъ Израилевымъ" — на свя

щенномъ язык±: им±ются выраженјя тсо п: (такъ), „каха“ (такъ),

(0TB'hTcTB0BaHie) и амира ЛЋ'Е,Ч тамъ требуется языкъ

священный (ср. Сота 7, 3—4; т. III, стр. 301).

„Вы видВли, какъ Я съ неба говориль вамъИ: есть разница между

т%мъ, что челов±къ самъ видитъ, и т±мъ, что ему разлазывають

когда ему разсказываютъ онъ иногда сомнФ,вается, тутъ же „вы ви-

Р. Наеанъ говорить: зачвмъ сказано „вы вид±ли”? сказано (Пе. 138

[137], 4): „прославятъ Тебя, Господи, цари земные, когда услышать

слова усть твоихъа; можетъ быть, они не только слышали, но и вид±ли?

Н'ђтъ: „вы видђли“, же народы Mipa не видали.

„Какъ Я съ неба говориль вамъС: одинъ стихъ гласить „съ неба“, а

другой стихъ гласить (Исх. 19, 20): „и сошелъ Господь на гору Синай";

кань согласовать эти . два стиха? 06McHeHie находимъ въ третьемъ стихгв

(Вт. 4, 36): „съ неба даль онъ слышать теа гласъ Свой, дабы научить

тебя, и на землђ показалъ тебгЬ огнь Свой, и ты слышалъ слова

Его изъ среды р. Измаила; р. Акиба говорить: по-

называетъ, что Господь наклонилъ небеса на вершину горы и го-

ворилъ съ небесъ, находясь на горђ, какъ сказано (Пе. 18 [17], 10): „на-

клонилъ Онъ небеса и сошедъ,—и мракъ (арафелъ) подъ ногами Его“.

Рабби толкуетъ: „и сошелъ Господь на гору Синай, на вершину горы, и

призвалъ Господь Моисея на вершину горы, и взошелъ Моисей“: можно