МЕХИЛЬТА КЬ КНИГз ИСХОДЪ, 20, 24—25.

151

быть, поэтому онъ не годенъ для но сказано (Вт. 12, 27): „и сю-

вершай твои, мясо и кровь, на жертвенник± Господа, Бога тво-

его“: „мясо и кровь“ на вершин± жертвенника, но не заклате на вершин±

жертвенника. Р. Аси говорить: и (можетъ производиться) на вер-

шить жертвенника, что подтверждается стихомъ: „сдфлай жертвенникъ

изъ земли и закалай на немъ твои ц мирныя жертвы твои“.

Одинъ стихъ гласить: твои и мирныя жертвы твоим, а другой

стихъ говорить: „совершай твои—мясо и кровь“: какъ согла-

совать оба эти стиха? Сказалъ р. Ioce сынъ р. 1уды: йверная подовина

жертвенника считается а южная половина—пюгомъ" (ср. Зева-

химъ 6, 1); сл±доватедьно, только с±веръ жертвенника годенъ для

откуда видно, что и вся свверная полоса азары?—изъ словъ (Лев. 14, 13):

„и заколеть агнца на томъ М'ЬстЬ, закалаютъ жертву за $хъ и все-

на м±стЬ святомъ“: слова „на мђст± святомъ“ (букв.: мВст± свя-

тыни) сказаны лишь для того, чтобы сдвлать его годнымъ для всякой свя-

тыни; сМдоватедьно, это относится дищь кь жертв± за гр±хъ,

и жертв± мирной; откуда видно, что и кь прочимъ жертвамъ? —изъ словъ:

„овецъ твоихъ и воловь твоихъ”; можно подумать: всякихъ, какъ святыни,

такъ и не святыни (хулдинъ)? нВтъ, о чемъ идетъ ржь? о святыняхъ.

„На всякомъ МАСТЬ, будеть вспомянуто имя Мое (син. пер.: Я

положу память имени Моего), Я приду кь теб'ђ и благословлю тебя“: Я от-

кроюсь теб'А въ ДомгЬ избранномъ (храм±); отсюда сказали: запрещается

произносить храма собственное Имя (см. Сифре нь Числ. б, 23). Р.

сьшъ Яковлевъ толкуеть: если ты придешь въ Мой домъ, Я приду

въ домъ твой; въ мгЬсту, лМимому сердцемъ моимъ, ведутъ меня ноги мои.

Отсюда сказали: если десять челов±къ собрались въ синагогу, то Шехина

съ ними, какъ сказано (Пс. 82 [81], 1): „Борь сталь въ обществЬ BozieMb“

а откуда видно, что и среди трехъ?—изъ словъ (тамъ же): „среди судей

произнесъ судьи, а откуда видно, что и въ томъ случа±, если ихъ два?—

изъ словъ (Мал. З, 16): Бот говорять друть другу, внимаеть

Господь“; а откуда видно, что если одинъ?—изъ словъ „на всякомъ М'ЬстВ,

гдгЬ будетъ вспомянуто имя Мое, Я приду кь (см. Авоть З, б).

25. ; Есин же будешь дгЬ.пать жертвенникъ изъ камней“. Р. Из-

маилъ говорить: всгь „есаи", въ Тор±, необязательны, кром±

трехъ: (Лев. 2, 14): „если приносишь Господу приношете хл±бное изъ

первыхъ обязательно; ты говоришь, обязательно, а

можетъ быть, необязательно? но диве сказано: и приноси въ даръ отъ пер-

выхъ плодовъ твоих“. Подобно этому (Исх. 22, 24 [25]): „если дашь деньги

взаймы (Адному изъ народа Моего“: это обязательно; ты говоришй, обяза-

тельно, а можетъ быть, (Вт. 15, 8): „открой ему

руку твою и дай ему взаймы“. Подобно этому: „если же будешь хЬлать

МА жертвенникъ изъ камней“: обязательно; ты готришь, обязательно, а

можетъ быть, необязательно?—но сказано (Вт. 27, 6): „изъ камней цжьныхъ

устрй жертвенникъ Господа, Бога твоего“. „Сджай жертвеннмкъ изъ

земм1": это необязательно; ты говоришь, необязательно, а можетъ быть, обя-

сказано: „будешь фать МВ жертвенникъ изъ камней"•,

что же значить желаешь, изъ камней, а еии желаешь, изъ

кирпичей; отсюда же построить каль-вахомеръ о прочихъ сосудахъ:

если допускается въ устройствђ жертвенника, представляющаго

хамуръ, Амь допускаются измјнен(я въ прочихъ со-

судовъ.

„Не употребляй ихъ для тесаными“: газитъ (тесаные)

значить не иное что, кань геэузотъ (ржаные), • на которые поднято же.твзо.

Р. Наеанъ говорить: если юго для жертвенника употребил два камня Р'Ь-