Отд±лъ Мишпатимъ.

Параша 1. 21, 1. „И воть законы, которые ты объявишь имъ“.

Р. Измаилъ говорить: „и воть(' значить, что эти законы дополняють пре-

кань Синая, такь и эти—съ Синая. Р. Туда гово-

ритъ: законы, перечисленные въ этой глауЬ, сказаны въ Мерт ибо значится

(Исх. 15, 25): „тамъ Бол дадъ народу уставь и законъ". Р. Акиба говорить:

зач±мъ сказано „и вотъ законы, которые ты предложишь имъ"? изъ словъ

(Лев. 1, 2): „объяви сынамъ Израилевымъ п скажи имъ“ видно, что

повторить съ ними два, три и четыре раза, доком они не выучатъ, какъ

сказано (Вт. 31, 19): „и научи... сыновь Израилевыхъ“; можетъ быть, они

должны выучить и не повторять? н±тъ, сказано (тамъ же): „и вложи ее въ

уста ихъ“; но можетъ быть, они должны повторять, но не настолько, чтобы

знать сказано: „воть законы, которые ты предложишь

предъ ними, какъ на стод±,• такъ и сказано (Вт. 4, 35):

„Te6i дано вид±ть это, чтобы ты зналъ“ 1). Р. Эдазаръ сынъ товоритъ:

если язычникъ постановилъ ptnreHie, согласное законамъ Израилевымъ, ужели

pinIeHie дђйстввтельно? нфтъ, сказано: „вотъ законы. которые ты поставишь

предъ ними": ты можешь судить ихъ (язычниковъ) Д'Ьла, но они не могутъ

судить твоихъ дфль. Отсюда сказали (Гит. 9, 8): „геть, вынужденный евре-

ями, годенъ, а вынужденный язычниками, негоденъ; однако и онъ годенъ,

еслп язычники принуждали его, говоря: јфлай, что еврей говорить теЯС.

Р. Сцмонъ говорит почему законы судебные предшествуютъ пучимъ

мицвамъ въ Торм—когда между двумя тяжба, то они друть съ другомъ

враждуютъ, а когда тяжба прекратилась, между ними устанавливается миръ;

такъ говорить и 1оеоръ (Исх. 18, 23): „если ты сджлаешь это... весь народъ

сей будетъ отходить въ свое м±сто съ миромъ“.

2. „Если купишь раба Еврея“. говорить о tIE10Biki, продан-

номъ судомъ по причинВ совершенной инъ кражи: онъ долженъ служить

купившему и сыну его; а можетъ быть, говорить о продавшемъ

самого себя? такъ какъ сказано (Лев. 25, 39): „когда обгЬдн'Ьетъ у тебя брать

твой и проданъ будетъ тебТ", сл±довательно, о пуодавшемъ себя уже ска-

зано; что же значить „если купишь раба говорить о про-

данномъ отъ суда до причинг% совершенной имъ крики.

„Если купишь раба Еврея“. говорить о раб'Ь-еврећ; а можеть

быть, о рабђ-язычнш$ купленномъ у еврея, стихъ же (Лев. 25, 46): „мо-

жете передавать ихъ (рабовъ-язычниковъ) въ насдђдство и сынамъ вашпмъ

по себ±, какъ должно отнести кь рабамъ, купденнымъ у язычника,

купленный же у еврея долженъ служить шесть лжъ, а въ седьмой выйдет.

на волю? Н'Ьтъ, сказано (Вт. 15, 12): „если продастся тещ брать твой,

еврей“: туть слово ;,еврей" лишнее, такъ какъ уже сказано „брать твой“ •

1) Трудно передать по-русски T0JIR0BaHie Авибы: учитель обязанъ многократно

повторять ученику зажонъ, „вложить ему въ уста“, т. е. настолько разучить съ нимъ,

чтобы овь самъ могъ преподавать законъ, и чтобы онъ, кромв того, ясно повнмалъ

основанјя закона. См. Эрувинъ 546.