МЕХИЛЬТА КЬ КНИгВ ИСХОДЪ, 21, 14—15.

163

на деревђ, но погреби его въ тотъ же день“: въ день смерти онъ долженъ

быть похороненъ

„Отъ жертвенника Моего бери его на смерть“: на казнь, а не на

судъ, не на удары, не на

„Отъ жертвенника Моего бери его на смертьа. Отсюда мы ввдимъ,

что синедрЈонъ пом± щается около жертвенника; хотя этому нтЬтъ доказа-

тельства, однако есть Yk23aHie въ стих± (1 [З] Цар. 2, 28): „и уб±жалъ

1оавъ въ скинЈю Господню и ухватился за роги жертвенника“ (ср. выше

подъ 20, 23).

Параша 5. 15. „Кто ударить отца своего и (син. пер.: или) мать

свою, того должно предать смерти“. ЗачЈ;мъ это кань дал±е

значится „глазъ на глазъа и проч., то этотъ случай выдвинуть

для дабы указать, что тутъ полагается смерть. Для этого сказань

сей отд±лъ.

„Кто ударить отца своего и свою мать“: законљ

тАетъ въ виду такого, который биль и отца и мать; откуда видно, что

онъ отвђчаетъ, если биль отца, но не мать, или мать, но не отца? ты раз-

суждаещь: ударившш отв±чаетъ и злословившт отв±чаетъ: какъ

(отв±чаетъђ, если злословилъ каждаго въ отд±льности (по Лев. 20, 9), такъ

и ударившт (отвВчаетъ), если ударилъ каждаго въ отд±льности; однако

сказанное о злословившемъ не прим±нимо кь ударившему, ибо злословившјй

отвТ,чаетъ, если злословилъ умершихъ, почему онъ и отвфчаетъ за каждаго

въ отд"ьности, а ударившш не отвђчаетъ, ес„ли ударилъ умершихъ, почему

онъ и не отв±чаетъ за каждаго въ отдфљности; но стихъ (Лев. 24, 21):

„кто ударить яеловјжа, того должно предать смерти*' 2)...

„Кто ударитъ",—ударомъ, производящимъ рану; а можеть быть, уда-

ромъ, не сопрвождающимся рапой? но ты разсуждаешь: если отйтствей-

ность имущественная (за ударь скоту или ближнему), которая налагается

въ большомъ количестй случаевъ (какъ при умышленномъ, такъ и при не-

умышленномъ удар±), полагается лишь въ случав причиненјя раны, Амь

болве полагается отв±тственность лишь въ случагЬ раны, когда

она уголовная, разъ таковая налагается въ маломъ количествь случаевъ (ср.

Сифра кь Лев. 24, 18). СМдовательно, въ еловахъ „кто ударить отца своего

и свою мате разум±ется ударь, рану.

„Того должно предать смертиа: чрезъ а можетъ быть, дю-

бою изъ указанныхъ въ Торђ есть общее правило: если въ

Торђ сказана смерть (безъ указанЈя способа), то ты не въ правь увеличить

мучительность, но долженъ облегчить,— слова р. р. ]онаеанъ говорить:

не потому чрезъ что это самая легкая смерть, но потому, что

смерть а гдЬ родъ смерти неопред±ленъ, тамъ предполагается

чрезъ удуше}йе. Рабби говорить: смерть безъ должна походить

на смерть свыше: какљ та смерть не оставляетъ знаковъ, такъ ц смерть,

сказанназ безъ не должна оставлять знаковъ. На этомъ осно-

ванји сказали (CaEh. 7, З): „законъ объ удушаемыхъ: его погружаютъ въ

навозь до кол±нъ и кладуть твердые платы въ мягкје и обматываютъ. во-

кругъ шеи; одинъ тянетъ кь себђ, а другой тянетъ кь себђ, доколђ тотъ

не испустить духа; таковъ порядокъ удушенЈя“. Мы слышали HazuaHie (за

удары), же словахъ (Вт. 25, З): „сюрокъ ударовъ можно

дать ему, а не бод'ђе"; тутъ киь-вахомеръ: если тотъ, котораго. слђдуетъ

1) Далве текстъ испорчевъ. Доказывается, что служба устраняется, если жому

угрожаетъ опасность для жизни.

2) Тексть дало „искажень (ср. ниже кь ст. 17).

11$