— 175 —

на которую указывають подобныя пословицы, находимся мы.

За словомъ, которое намъ служить тоДько YRa3aHieMb на

предметь, мы думаемъ виджь самый предметь, независимый

отъ нашего взгляда 1). Не то предполагаемъ во времена

отъ нашего и даже во многихъ случаяхъ въ

современномъ простомъ наро$, употребляющемъ упомя-

нутыя пословицы. Между роднымъ словомъ и мыслью о пред-

меть была такая тВсная связь, что наобороть из“ненЈе слова

казалось непрем•Внно предмета. Въ притВръ этого

Ляцарусъ приводить анекдоть про нОца, который кь странно-

стнмъ французовъ причислял то, что хЛбъ они называють

«du pain». Вјдь мы же, отв#гихь ему другой, говоримъ

.,Brod“. Да, сказалъ тоть, но оно Brod и есть. СЛду-

еть замбтить, что для этого нонца была уже, безъ сомнћ-

потеряна внутренняя форма слова Brod я); оно ничего

ему не объясняло, а между-тВмъ казалось единственно за-

коннымъ Ha3BaHieHb хЛба 3). Это даеть намъ право пред-

ib. 194. ,узео ваше ожило, па иу надъео ние ощипи, когда вто, взявши чужое,

переиначить его венного, чтобъ не узнали, ib. 230 и пр.

1) Поэтому мы ии±емъ возможность сосредоточить мысль на слой, вза-

тоиъ отфьво отъ своего содержаЈа, что довольно затруднительно для ребенка.

Выписываеиъ относящееся сода и±сто изъ BpencA0Bia въ одноиу ииоизв±ство-

му букварю: „Можетъ с.учнтьса, что ученвкъ ве будетъ отд±лить слова от.

предмета, вапр., если спросить его, какой звукъ (т. е. какал масвал) въ сдо-

стполъ, иохетъ случвтьса, что овь будеть смочАть на столь в не находить

таиъ никакого звука. Вь таком. случа% нужно довести его до того, чтобы оаъ

иогъ представлять сен слово, вавъ в±что отвльное отъ предмета. Этого нож-

во достигнуть 06bacHeBieMb неазв±стныхъ ему словьд. Завадс*й.

2) по Грамму, brot родственно съ англ. breotan и предиопгаеиыиъ дрв. в.

priotan, brechen, ломать, тавъ что brot—T0, что ломаютъ, или кусаютъ, дробатъ

зубами.

3) Можно, важети, найти довольно подобныхъ слававсвихъ апецотовъ и

пословицы „Непозвајеи ја нашега бумураИ (кукурузной или пшеничной каши),

казао вевапвъ херцеговац, кад је чуо, he турцв бумур зову пилавомъ, вао

што га по босни турци, осМито спроиатнаји, виста и зову и употреблују као

пиринач (т. е. в“сто пилаву изъ риса). Посл. 208. Херцеговинецъ (надъ кото-

рыиъ сербъ подсМиваетса, вакъ великорос<јлнинъ надъ хохлоиъ) не узаиъ

авакомой ваши, ио тому что ее назвали вепривычвнмъ дла него певеиъ. Ср.

также: би трговац свагда добавао (если бы всегда подучиъ барышъ) не

би се звао трзоваи, него Добивалаии ib. 115. „Ловац, да свагда нови, не би

се звао ловац, нето носац. Рјечн. Обыввовевныя aa3BaHia купца, охотника ка-

аутса единственно авковвнки.