— 36 —

Переводъ г. Позднђева.

Въ 17-мъ году (1884) независимыхъ, впервые таник-

нувъ15), захватила власть вь свои руки, но китайское тйско.

помоги дзидаи-тО, разбило ихъ; въ конц% концовъ они

сожгли опять наше посолытво16). Поэтому правительство ко-

мандјцювало Иноуе Каору, иереготры съ Корсхимъ

кт переводу г.

скаго начальнаго учебника уже харак-

теръ. того нарушается относительная стДнмть япон-

скато разсказа. ВсТ, три пос.,тЬднихъ въ правиль-

номъ и точномъ, тЬмъ 60JThe подстрочномъ, пертд% долж-

ны быть слиты въ одно ц•Елое.

IS мадзу окоритпе

66

не значить: впервые возникнувъ. Какъ видно ио тент,

независимости существовала уже раньше и не

вознина только въ 17-мъ году. Д'Ь.то вь тонъ, что

она мь 7-мъ Шету впервые за.хватила власть, такт чт

.вшд.зу относится кь нгаириси (захвтила);

окорите (Е) же значить: поднявшись, приняв-

шись за д•Кло. Мадгу кром± того поставлено еще для тот.

чтобы оттЬнить первенство uapTiH Докурицу-то

но кь Дзидай-то

охо-

рите же для того, чтобы отн;нить то обстоятелытт, что

иосиеЬ препирательствъ межлу об%ими nap•riun.

одна изъ нихъ Въ томъ, что 118PTiu сущатт-

вали до 17-го ода и что въ 17-мъ году (именно ночью 4-й)

декабря) состоялся за.хвать власти со стороны Докури-

цу-то, уб•Ьждаеть насъ, Помимо контекста и словъ.

также и справка въ :II, стр. 288.

16 цуи ни мата ваш косиканъ 660 {.fE)lZ

во якери

переводится г. Поздн'Ьевымъ: въ конщЬ концовъ они

опять сожгли наше посольство. Спрашмваеп•.я, кто эти

„они”? lIo переводу г. Поздневева этого нельзя выяснить.