— 36 —
Переводъ г. Позднђева.
Въ 17-мъ году (1884) независимыхъ, впервые таник-
нувъ15), захватила власть вь свои руки, но китайское тйско.
помоги дзидаи-тО, разбило ихъ; въ конц% концовъ они
сожгли опять наше посолытво16). Поэтому правительство ко-
мандјцювало Иноуе Каору, иереготры съ Корсхимъ
кт переводу г.
скаго начальнаго учебника уже харак-
теръ. того нарушается относительная стДнмть япон-
скато разсказа. ВсТ, три пос.,тЬднихъ въ правиль-
номъ и точномъ, тЬмъ 60JThe подстрочномъ, пертд% долж-
ны быть слиты въ одно ц•Елое.
IS мадзу окоритпе
66
не значить: впервые возникнувъ. Какъ видно ио тент,
независимости существовала уже раньше и не
вознина только въ 17-мъ году. Д'Ь.то вь тонъ, что
она мь 7-мъ Шету впервые за.хватила власть, такт чт
.вшд.зу относится кь нгаириси (захвтила);
окорите (Е) же значить: поднявшись, приняв-
шись за д•Кло. Мадгу кром± того поставлено еще для тот.
чтобы оттЬнить первенство uapTiH Докурицу-то
но кь Дзидай-то
охо-
рите же для того, чтобы отн;нить то обстоятелытт, что
иосиеЬ препирательствъ межлу об%ими nap•riun.
одна изъ нихъ Въ томъ, что 118PTiu сущатт-
вали до 17-го ода и что въ 17-мъ году (именно ночью 4-й)
декабря) состоялся за.хвать власти со стороны Докури-
цу-то, уб•Ьждаеть насъ, Помимо контекста и словъ.
также и справка въ :II, стр. 288.
16 цуи ни мата ваш косиканъ 660 {.fE)lZ
во якери
переводится г. Поздн'Ьевымъ: въ конщЬ концовъ они
опять сожгли наше посольство. Спрашмваеп•.я, кто эти
„они”? lIo переводу г. Поздневева этого нельзя выяснить.