130
ТУРАЕВ. ВСТОГНЯ ДРЕВНЕГО 30vrORA
ВАВИЛОНСКАЯ РЕЛИГИЯ П культурл
131
сны; ему снится, будто он перенесен демоном смерти в ад,.который он видит со всеми
его ужасами и обитателями. Между прочим, он видит там древнего героя Этану,
о котором повествуется в особом мифе, что он на орле возносился на небо к престолу
Истар для получения волшебной травы, чтобы помочь в родах его жене, беременно
будущим царем. уже почти цели, он бросил взгляд вниз, испугался и вместе
(Х орлом низвергся н преисподнюю. (Т а б л. 4). Герои собираются в путь, чтобы ис-
полнить повеление Шамаша
— наказать неправедного Хумбабу. Гильгамеш про-
щается со старейшинами города и, вместе с Энкиду, идет к своей матери, «буйволице
Нипсун». Последняя совершает за них на крыше дома напутственную жертву Шамашу
и молится об их успехе и благополучном возвращении. Прибыв к кедровому лесу,
герои ужасаются, увидев Хумбабу. Энкиду падает духом, но Гильгамеш ободряет
его. (Т а б л. 5). «Они стояли и осматрива.лм лес, удинлялись вышине кедра, раз-
глядывали вход в рощу, Где Хумбаба ходит мерной походкой. В порядке дороги,
хорошо устроены пути. Они осматривали кедровую тору, жилище богов, святилище
Ирнины; перед горою кедр возвышает свою пышную полноту; его тень полна лико-
нания». Боги посылают им различные сны, между прочим, предвещающие погибель
Хумбабы. Последний действительно убит. (Т а б л. 6). Победоносным и прекрасным
героем увлекается богиня Истар. (Сюда, Гильгамеш», говорит она, «будь моим лю-
бимцем, я буду твоей женой... Пред тобой преклонятся цари, господа, князья...
из городов и стран будут приносить тебе дары»... Но Гильгамеш отвечает: .естЬ
ли какой любовник, которого ты любила бы постоянно? Есть ли такой юноша, кото-
рый был бы тебе всегда приятен? По Таммузе, любимце твоей юности, плачут ежегодно
из-за тебя. Когда ты любила пестрого пастуха» — птицу, ты разбила ему крылья,
и в лесу кричит он «капни» («крылья мои»). Любила ты и льва, совершенного по силе,
но выкопала ему семь и семь ям»... (Дело идет о жестокой богине сладострастия,
превращающей сво11Х любовников в животных или умерщвляющей их). Подобное же
случилось с конем, пастухом и садовником Ишуланну. «И со мною будет то же».
Истар, оскорблённая, уходит на небо и жалуется своему отцу Ану. по ее просьбе,
он создает небесного быка и насылает его на Эрех. Страшный бык одним дыханием
убивает сотни людей, но герои, после доЛгих усилий, одолевают его. Истар появля-
ется на стене Эреха и проклинае•т• их. Тогда Энкиду бросает в нее правое бедро быка
со словами: «если бы я достал тебя, поступил бы с тобою так же». Истар созывает
своих иеродул и начинает плач над бедром. Гильгамеш жертвует рога быка своему
богу Лугальмарадде. Затем герои омнвакй руки в Евфрате и возвращаются в город,
где их приветствуют собравшиеся жители: «Кто прекрасен среди мужчин? Кто ве:ш-
колепеН среди мужчин? Гильгамеш прекрасен среди мужчин, Энкиду (?) великоле-
Пен среди мужчин». Во дворце устраивается празднество, после которого Энкиду
опять видит сны. (Т а б л. 7 и 8). Энкиду заболевает и чрез 12 дней умирае•г, его тро-
гательно оплакивает друг: «Энкиду, мой друг, пантера поля, который... когда мы
восходили на гору, одолевали небесного быка, повергали Хумбабу, обитателя кедро-
мого леса! Что ато за сон, который теперь овладел тобой? Ты мрачен и не слышишь
моего голоса». (Т а б л. 9). Гильгамеш скорбит и боится участи друга. Ему желательно
получить бессмертие и он отправляется н далекое путешествие разыскувать своего
предка, по имени Ут-Напишт1тм — «Он обрел жизнь» (другое имя Ксисуфр — Атра-
хасис), удостоившегося вечной жизни. Пройдя пустыню, он подходит к горным про-
ходам,' где сидят львы; затем к горе Машу; здесь, на краю света, охраняют вход
«люди-скорпионы» — муж и жена: «ужас от них страшен; их взгляд — смерть, спя-
ние их ужаса потрясает горы, они охранннуг солнце при восходе и закате». На во-
Прос о причине прихода Гильгамеш отвечает, что он направляется к своему предку,
вознесенному к богам. Скорпионы-люди выставляют ему на вид трудности пути через
мрачные горы, но, видн его непреклонность, пропускают. 12 двойных Часов идет
Гильгамеш чрез горы, потом приходит он в дивный сад богов, где вместо Плодов
родятся драгоценные камни. Неирсредственно к нему примыкает море. (Т а б л. 10).
Богиня Сидури-Сабиту, восседающая на морском престоле, еще падали увидав его,
запирает ворота. Гильгамеш грозит разбить их, и она пропускает его, но спрашивает
о причине странного путешествия. Он говорит, что его друг, с которым они совершили
столько подвигов, похищен смертью, и он, желая избежать его участи, идет за сове-
ТОм к предку. Нимфа отвечает ему (по древней редакции): (Гильгамеш, куда ты стре-
мишься? Жизни, которую ты ищешь, ты не найдешь. Ты же, Гильгамеш, лучше на-
полняй свой желудок, веселись день и ночь, ежедневно устраивай празднества, пляши
и ликуй. Пусть твои платья будут чисты, голова-вымыта водой. Смотри на младенца,
которого дер7кит тнон рука, и пусть жена твоя радуется в твоих объятиях». Но Гиль-
гамеща не соблазняют радости временной жизни; он непреклонен и говорит, что если
его не пустят, он останется в пустыне. Нимфа отвечает: «Нет, Гильгамеш, перевоза,
и никто еще от века не переходил моря. Через море перешел могучий Шамаш, а кроме
него, кто другой? Недоступно место перевоза, затруднителен к нему путь и глубоки
воды смерти, находящиеся перед ним». В конце концов Сабиту находит исход и ука-
вывает Гильгамешу • на находящегося вблизи матроса, который некогда перевез
апиштима. После расспросов и объяснений Гильгамеш едет, и уже на третий день
достигает «вод смерти», до которых обыкновенЙнй путь 11/2 месяца. Благополучно,
хотя и с невероятными трудностями и При помощи особых поиспособлений, проходят
они и по опасным водам смерти, соприкосновение с которыми причиняет смерты
Ут-Напиштим, увидав издали корабль, дивится новым пришельцам из мира. Затем
описывается встреча, расспросы и речь Ут-Нагшштима о смерти, которая заканчи-
шается так: «Разве мы строим дом навеки? Равне мы щ-нткладьгваем Печать навеки?
Навеки ли делятся братья? Для вечности ли рождаются на земле дети? Разве при на-
воднении течет река постоянно? Разве смерть не господствует от начала мира? Ново-
рожденный и покойтшк... разве не являются одинаково образом смерти? После
того, как страж и привратник (два демона) приветствовали усопшего, собираются
Анунаки, великие боги; Маметту, вершительница судеб, решает с ними участь, при-
говаривают к жизни или смерти. Дни смерти не исчислены (ибо они —
вечность)».
(Т а б л. 11). Гильгамеш не довольствуется этим общим местом; он приступает к ис-
полнетшю задачи своего прибытия и обращается к предку: «Ут-Напиштим, я смотрю
на тебя ине вижу перемены — ты, как я... Каж ты вступил в сонм богов и обрел
жизнь?» Ут-Напиштим отвечал Гильгамешу: «Н хочу тебе открыть сокровенное,
и тайны богон я тебе желаю поведать. Шуриппак, город, который ты знаешь и к(гторый
лежит на Евфрате — древний, ибо вблизи его боги. Произвести потоп решило сердце
великих богов; среди них отец их Ану, его советник могучий Энлпль, вестник Нин11б
п водитель Эннугп. Эа, владыка премудрости, был с ними поведал их решение дому,
сплетенному паз тростника: дом! дом! стена! стена! слушай и внимай, Ты, человек
из Шуриппака, сын Убуртуту, строй дом, сооружай корабль, брось богатство, ищи
жизни, возненавидь имущество и сохрани жизнь. Возьми в корабль семена жизни
всякого рода. Корабль, который ты должен выстроить, должен иметь определенные
размеры; его шпрпна и длина должны соответствовать. Я понял это сказал моему
владыке Эа: «Владыка, Что ты повелел, я обдумал благоговейно и исполню, но что
отвечать мне городу, народу, старейшинам». Эа отверз свои уста и произнес ко мне,
своему рабу: «Человек, так должен ты им ответить: Энлиль возненавидел меня,
посему н не хочу жить в вашем городе 11 направлять взор на почву Энлплн, но пойду
в океан п поселюсь у моего владыки Эа, и он ниспошлет на вас обттлпе и дождь, птиц
и рыб, обилие скота и плодов, когда вечером владыка мрака наведет на вас ливень»...
(Лакуна, после которой следует описание построения ковчега и его размеров). Все,
что у меня было в серебре, внес я туда; все, что было у меня в золоте, внес я туда;
все, что было у меня в виде семян •жизни всякого рода, ввел н туда. Потом я ввел
туда все мое семейство п близких, а также полевой скот, зверей и ремесленников;
всем дал я войти... Шамаш установил время: «когда владыка мрака вечером нашлет
„ливень, тогда входи в корабль ивапрп дверь». Этотломецт наступил... Лишь только