133
отсюда еще—„быть глупымъ“, въ Pi. употребляется въ
„оказывать (Втор. 32, 15; Мих.
7, 6) „безчестить, срамить” (Наум. З, 6; Iep. 14, 21) 1).
Отсюда глупость, нечистота, позорь, сра-
мота". Это должно предпочесть по связи съ
посл'Вдними словами стиха 11 и отчасти по паралле-
лизму съ 47, з; Iep. 13, 26; 1ез. 16, 37; Михея 7, 6;
Наум. З, 5 и др. Въ пользу этого же слова
говорить въ этомъ стиМ глаголь (въ
со словомъ или обнажу предъ
глазами“) 2). переводы евр. передаютъ раз-
лично. LXX: axa9CQ6[cv (нечистота) в),
(мерзость), 1еронимъ —stultitiam (безразсудство) и т. п.
Открою срамоту ея предъ глазами любовниковъ ея“—
это фигуральное Оно употреблено зд%сь для
той безпомощности и униженјя, кь какимъ Го-
сподь приведеть свою блудную жену, отнявъ у нея даро-
ванныя ей блага (ср. объясн. кь ст. 5). Я, какъ бы такъ
говорить Господь, сдфлаю безпомощность женщины ясною,
очевидною для ея любовниковъ. Въ кь Из-
раилю этоть образъ значить: безпомощность и
Израиля сщВлаются ясны для почитаемыхъ ими боговъ
(ср. ст. 9 и 15). Подъ богами, по мнвнђо многихъ толков.
никовъ, здТсь должно мыслить чуждыхъ народовъ, какъ
„представителей язычества“ Э; предъ глазами этихъ наро-
довь Израиль предстанеть обнаженный до нага, нака-
занный 1еговою до позора и полной безпомощности 6).
Намъ кажется, впрочемъ, что можно и для даннаго м•Вста
не расширять „любовникъ“, прилагаемаго въ
ст. 9 и 15 тодько кь идоламъ. „Предъ глазами любовни-
“ — это только фигуральное 1егова
ковъ ея
хочетъ сказать этимъ Израилю, что Онъ обезчестить его
1) Gesenius. HWB.
2) Wtlnsche, стр. 65—66. За Wtlnsche повторяють (Nowack,
Bachmann, 0relli и друг.).
3) Въ нвкот. спискахъ у Holmes'a (62, 86, 147, 239) стоить Ду
ботдообупу, какъ въ предыд.
4) 0relli, стр. 9; Nowack, стр. 24.
5) keil, Wtlnsche, Simson, Nowack, 0relli и др.