133

отсюда еще—„быть глупымъ“, въ Pi. употребляется въ

„оказывать (Втор. 32, 15; Мих.

7, 6) „безчестить, срамить” (Наум. З, 6; Iep. 14, 21) 1).

Отсюда глупость, нечистота, позорь, сра-

мота". Это должно предпочесть по связи съ

посл'Вдними словами стиха 11 и отчасти по паралле-

лизму съ 47, з; Iep. 13, 26; 1ез. 16, 37; Михея 7, 6;

Наум. З, 5 и др. Въ пользу этого же слова

говорить въ этомъ стиМ глаголь (въ

со словомъ или обнажу предъ

глазами“) 2). переводы евр. передаютъ раз-

лично. LXX: axa9CQ6[cv (нечистота) в),

(мерзость), 1еронимъ —stultitiam (безразсудство) и т. п.

Открою срамоту ея предъ глазами любовниковъ ея“—

это фигуральное Оно употреблено зд%сь для

той безпомощности и униженјя, кь какимъ Го-

сподь приведеть свою блудную жену, отнявъ у нея даро-

ванныя ей блага (ср. объясн. кь ст. 5). Я, какъ бы такъ

говорить Господь, сдфлаю безпомощность женщины ясною,

очевидною для ея любовниковъ. Въ кь Из-

раилю этоть образъ значить: безпомощность и

Израиля сщВлаются ясны для почитаемыхъ ими боговъ

(ср. ст. 9 и 15). Подъ богами, по мнвнђо многихъ толков.

никовъ, здТсь должно мыслить чуждыхъ народовъ, какъ

„представителей язычества“ Э; предъ глазами этихъ наро-

довь Израиль предстанеть обнаженный до нага, нака-

занный 1еговою до позора и полной безпомощности 6).

Намъ кажется, впрочемъ, что можно и для даннаго м•Вста

не расширять „любовникъ“, прилагаемаго въ

ст. 9 и 15 тодько кь идоламъ. „Предъ глазами любовни-

“ — это только фигуральное 1егова

ковъ ея

хочетъ сказать этимъ Израилю, что Онъ обезчестить его

1) Gesenius. HWB.

2) Wtlnsche, стр. 65—66. За Wtlnsche повторяють (Nowack,

Bachmann, 0relli и друг.).

3) Въ нвкот. спискахъ у Holmes'a (62, 86, 147, 239) стоить Ду

ботдообупу, какъ въ предыд.

4) 0relli, стр. 9; Nowack, стр. 24.

5) keil, Wtlnsche, Simson, Nowack, 0relli и др.