197

могли быть даны одной и той же женщинВ,

смотря по тому, какая черта ея общаго образа отйняется

въ данномъ м'ВстВ, какъ символическая.

Изъ всего сказаннаго выше ясно, что анализъ словъ

1 ст. З гл.: „иди еще, полюби женщину, любимую му-

жемъ и прелюбодмствующую” не приводить еще кь уб'В-

какъ хотВлось бы въ томъ, что женщина

эта отлична отъ упомянутой въ 1 гл. Гомери. Не говорять

въ пользу этого и слова З, 2: „и npi06IAJIb

я ее себВ за 15 сребренниковъ и за хомеръ ячменя и

полхомера ячменя“, на что также указываеть keil. Выра.

„и я ее“, разсуждаеть keil, въ евр.

языкВ ясно показываетъ, что упоминаемая вдеВсь

женщина не принадлежала раньше пророку и не находи.

лась въ его власти, а это не могло быть, ешш признать

ея тожество съ Гомерью. kurtz пытается подорвать этотъ

выводъ твмъ что въ З, 2 говорится не

о жены пророкомъ, а просто о

ей суммы для на тотъ срокъ, когда она дол-

жна была ь сидвть“ и удаляться отъ съ проро-

комь и со всякимъ мущиною. keil опровергаетъ это раз-

kurtz'a и самъ даеть этой платВ,

какъ свадебному подарку. Мы не будемъ приводить 3Д'Всь

вполнев основательныхъ kurtz'y. Мы выше

(объясн. кь З, 2) сказали, что и съ мн'ВIЈемъ (по

которому плата пророкомъ за жену—это его свадебный

подарокъ) нельзя согласиться. Мы указали также еще

нрВсколько объясненјй этого факта и зам%тили, что при

каждомъ изъ такихъ остается Н'Всколько не-

доу"нныхъ, неразрвшимыхъ вопросовъ. Мы пришли кь

тому выводу, что въ текст% невть данныхъ для

этого вопроса и факть пророкомъ женщины

за опред%ленную плату должно комментировать только по

его символическому Пророкь отмеВчаеть фактъ

имъ женщины ради именно символическаго

смысла этого поступка, указывая вообще въ пойствова•

только черты изъ своей семейной жизни, кото-

рыя отображали въ себ 1еговы и Израиля, и

умалчивая о другихъ. Можеть быть, какъ предполагаюљ