197
могли быть даны одной и той же женщинВ,
смотря по тому, какая черта ея общаго образа отйняется
въ данномъ м'ВстВ, какъ символическая.
Изъ всего сказаннаго выше ясно, что анализъ словъ
1 ст. З гл.: „иди еще, полюби женщину, любимую му-
жемъ и прелюбодмствующую” не приводить еще кь уб'В-
какъ хотВлось бы въ томъ, что женщина
эта отлична отъ упомянутой въ 1 гл. Гомери. Не говорять
въ пользу этого и слова З, 2: „и npi06IAJIb
я ее себВ за 15 сребренниковъ и за хомеръ ячменя и
полхомера ячменя“, на что также указываеть keil. Выра.
„и я ее“, разсуждаеть keil, въ евр.
языкВ ясно показываетъ, что упоминаемая вдеВсь
женщина не принадлежала раньше пророку и не находи.
лась въ его власти, а это не могло быть, ешш признать
ея тожество съ Гомерью. kurtz пытается подорвать этотъ
выводъ твмъ что въ З, 2 говорится не
о жены пророкомъ, а просто о
ей суммы для на тотъ срокъ, когда она дол-
жна была ь сидвть“ и удаляться отъ съ проро-
комь и со всякимъ мущиною. keil опровергаетъ это раз-
kurtz'a и самъ даеть этой платВ,
какъ свадебному подарку. Мы не будемъ приводить 3Д'Всь
вполнев основательныхъ kurtz'y. Мы выше
(объясн. кь З, 2) сказали, что и съ мн'ВIЈемъ (по
которому плата пророкомъ за жену—это его свадебный
подарокъ) нельзя согласиться. Мы указали также еще
нрВсколько объясненјй этого факта и зам%тили, что при
каждомъ изъ такихъ остается Н'Всколько не-
доу"нныхъ, неразрвшимыхъ вопросовъ. Мы пришли кь
тому выводу, что въ текст% невть данныхъ для
этого вопроса и факть пророкомъ женщины
за опред%ленную плату должно комментировать только по
его символическому Пророкь отмеВчаеть фактъ
имъ женщины ради именно символическаго
смысла этого поступка, указывая вообще въ пойствова•
только черты изъ своей семейной жизни, кото-
рыя отображали въ себ 1еговы и Израиля, и
умалчивая о другихъ. Можеть быть, какъ предполагаюљ