167 —
булетъ говорить людьми также, какъ полновозраетный Одно
изъ двухъ: или Мухаммедъ повторялъ бозсознательно передъ Арабами
слышанноо имъ отъ xpucTia.Hb yt10Hie объ 1исус•Ь Хрией, какъ о
живомъ слов•Ь Болпемъ, или же онъ нарочно проповьдывалъ такое,
несогласное съ его основными принципами объ 1исус•В Христ
%для того, чтобы привлечь на свою сторону Намъ кажотоя
что первое бол•Ье уЬроятно, ч±мъ второе. Мухаммвдъ.
какъ монотеистъ, но могъ ни на одну минуту признать
Псуса Христа живымъ и предв'Ьчнымъ словоцъ а если
онъ и называлъ его часто словомъ то онъ, безъ сомшЬ-
Јйя, понималъ эти слова въ ихъ буквальномъ 2). Иначе
говоря, живое слово H)ikie, второе лицо св. Троицы, провратилось
у Мухаммеда въ простое звуковос „слово (II, Но ело-
вомъ называется всякое открове:йе, слЬдовательно, и Корапъ
долженъ быть названь словомъ Боаёимъ ( ) (IX, 6).
Отсюда ясно, какимъ образомъ Слово прилагаемоо
авами ко второму лицу св. Троицы, получило у Мухаммеда
простато предиката бож. сущности п стало прилагаться кь
Корану. Отвергнувљ ytiBHio объ 1исус'Ь ХристЬ, какъ
о продв•Ьчномъ, живомъ Слов'ћ Бога Отца, Мухаммодъ удержалъ
однако кое-что изъ этого догмата, а именно о
Слова да и самый терминъ „слово B0}ki0" (
1) Ш, 40. Это кораническоо м•Ьето буквально заимствовано
Мухаммедомъ изъ д'ђтства 1исуса Христа ( JJ„$l
дошедшаго насљ исключительно на арабскомъ язык•1;. Въ XIX,
29—31 указывается тоже самое, но здеђсь Мухаммедъ, по обык-
новенЈю, с.м'ђшалъ лица и такъ что ]исуса
Христа оказалась сестрою Моисея Аарона.
2) Такт, толкуютъ эти слова и вс1; коммента-
торы. См. т. М, 329—330; Х...,.Ф•,
и др.