167 —

булетъ говорить людьми также, какъ полновозраетный Одно

изъ двухъ: или Мухаммедъ повторялъ бозсознательно передъ Арабами

слышанноо имъ отъ xpucTia.Hb yt10Hie объ 1исус•Ь Хрией, какъ о

живомъ слов•Ь Болпемъ, или же онъ нарочно проповьдывалъ такое,

несогласное съ его основными принципами объ 1исус•В Христ

%для того, чтобы привлечь на свою сторону Намъ кажотоя

что первое бол•Ье уЬроятно, ч±мъ второе. Мухаммвдъ.

какъ монотеистъ, но могъ ни на одну минуту признать

Псуса Христа живымъ и предв'Ьчнымъ словоцъ а если

онъ и называлъ его часто словомъ то онъ, безъ сомшЬ-

Јйя, понималъ эти слова въ ихъ буквальномъ 2). Иначе

говоря, живое слово H)ikie, второе лицо св. Троицы, провратилось

у Мухаммеда въ простое звуковос „слово (II, Но ело-

вомъ называется всякое открове:йе, слЬдовательно, и Корапъ

долженъ быть названь словомъ Боаёимъ ( ) (IX, 6).

Отсюда ясно, какимъ образомъ Слово прилагаемоо

авами ко второму лицу св. Троицы, получило у Мухаммеда

простато предиката бож. сущности п стало прилагаться кь

Корану. Отвергнувљ ytiBHio объ 1исус'Ь ХристЬ, какъ

о продв•Ьчномъ, живомъ Слов'ћ Бога Отца, Мухаммодъ удержалъ

однако кое-что изъ этого догмата, а именно о

Слова да и самый терминъ „слово B0}ki0" (

1) Ш, 40. Это кораническоо м•Ьето буквально заимствовано

Мухаммедомъ изъ д'ђтства 1исуса Христа ( JJ„$l

дошедшаго насљ исключительно на арабскомъ язык•1;. Въ XIX,

29—31 указывается тоже самое, но здеђсь Мухаммедъ, по обык-

новенЈю, с.м'ђшалъ лица и такъ что ]исуса

Христа оказалась сестрою Моисея Аарона.

2) Такт, толкуютъ эти слова и вс1; коммента-

торы. См. т. М, 329—330; Х...,.Ф•,

и др.